“试译”是整个翻译行业非常常见的一种现象,有不少业内人士认为试译是在浪费时间,而且试译水平并不等于真实水平,所以根本没有必要。不过在知行翻译公司看来,如果连试译都做不好,又怎么期待能够做好整个项目呢?一般情况下,试译的评分标准分为准确性、术语、语法流畅度、标点、本地化等几个方面(语种不同,可能稍有差异)。今天知行翻译公司就谈谈对“试译”的一些理解和认知,希望对大家能有所启发。
大家应该知道试译一般都是免费的,作为译员该不该接受免费试译呢?在西方部分国家,公司在招聘员工时通常要支付差旅费给予面试者,同理,他们认为翻译公司应该支付给译员相应的试译费用。还有一点就是,翻译公司在采用试译方式向译员派发项目时需要考虑译员的报价,一般都是选择性价比最高的进行合作,这就导致很多参加试译的高水平译员即使通过测试也会因为价格偏高而无法合作。
为了避免这种情况,知行翻译公司建议在接受免费试译前,可以先行了解翻译公司的报价,如果价格符合,则可以接受试译,如果价格不太合适,那就没必要浪费时间和精力。

一般情况下,翻译项目的试译分为两种, 一种是翻译公司从客户争取到翻译项目之后进行的试译;另一种则是翻译公司为从客户那里争取项目而进行的试译。由于参加针对该项目的译员较少,成功率高,许多译员愿意参加第二种这种试译。也有许多人认为,翻译公司如要通过试译从客户那里成功争取到项目,可以考虑采用付费试译,因为许多商水平译员拒绝免费试译。一些翻译公司愿意为试译成功者支付试译费,因为试译材料本身就是翻译项目的一部分。
最后,知行翻译提醒大家注意,有些翻译公司以免费试译为名,对翻译项目进行分割,交与许多求职译员去做。对此,译员要提高警惕。接受试译时需要注意,一般试译的字数不超过300字,而且试译时间给予比较充分,往往在一周左右,如果时间要求比较紧,那就需要当心了。还有就是对于翻译公司群发的试译稿件,可直接不予理会,避免被当成免费劳力。
以上就是关于试译的相关分享,总的来说,译员是否接受免费试译主要根据自己的翻译报价和项目的多寡程度,当然了也需要警惕一些不道德的翻译公司,避免上当受骗。
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
�� 严格保密体系,保障客户数据安全
�� 资深译员团队,行业经验5年以上
�� 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)
Copyright © 2022 "知行联合翻译公司"
京ICP备15000569号-2版权所有
版权所有