随着AI音响成为一个富有前景的硬件市场之后,人工智能的浪潮再次兴起,其中在10月7日落幕的2018中网赛上,搜狗AI同传的成功服务让很多看到人工智能在翻译市场的成功,其实在很早之前,很多科技公司就纷纷推出了AI翻译机,因为对于选择出境的人来说,语言的不通成为了最大的障碍,所以翻译机问世之后,很多人都纷纷选购,今年国庆期间,苏宁易购发布的出行消费数据显示,翻译机的销量同比增长1107%,销量最好的三个城市分别是上海,深圳和北京。
翻译机的出现标志着人工智能技术的再一次进步,其实翻译机的工作原理无外乎利用规则法和统计法,具体来说,规则法就是依据语言规则对文本进行分析,然后借助计算机程序进行翻译,规则法翻译机的运作是通过三个连续的阶段实现,分别是分析,转换,生成。而统计法,则是通过对大量的平行语料进行统计分析,构建统计翻译模型,进而使用此模型进行翻译,一般会选取统计中出现概率最高的词条作为翻译,概率算法是根据贝叶斯定理。
知行翻译小编在写本文的时候,曾在某电商平台关于翻译机的评价区,看到很多用户的吐槽:“我是个大老爷们儿, 但是翻译出来的声音却是女声”,“像素太差,一张A4菜单要拍20多次才能翻译全面”,“说话时间太长,就会出现机器卡壳的情况”,“对于我们机械行业的一些词汇的翻译,非常不准确,经常驴唇不对马嘴,还得人工翻译进行补充……”这样的评价很多。
首先,我们必须肯定,翻译机的问世确实让我们的生活变得方便起来,而且也标志着AI技术的成熟发展,但是关于那些“AI翻译取代人工翻译”的言论,知行翻译小编认为是不可能实现地,最重要的一点就是人是世界上无法取代的生物,而且也是感情最丰富的生物,再者回到翻译本身,我们都知道翻译只是作为“传话筒”形式的存在,而是缩短文化距离的沟通者,既然沟通,那就需要情感的付出,很显然AI翻译是不具备情感这一因素,而且AI翻译无法很好地解决突发状况。
但,知行翻译小编也意识到一点,如果作为人工翻译的一员,不去严格要求自己,不去进行不断地学习和创新,还继续留在原地踏步,那么迟早有一天,这类人会被AI所取代,AI永远无法取代地是那些不安于现状,积极进取的人。
我是知行翻译小编, 我为知行翻译代言,知行翻译一直坚持通过更好的人工翻译服务,方便信息和语言的交流,为更多的客户架起沟通的桥梁!