知行翻译:和个人翻译相比,翻译公司有什么优_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:和个人翻译相比,翻译公司有什么优

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2021-05-31


在大多数人眼里,个人译员和翻译公司的差别就是价格,因为同一份翻译资料,市面上的翻译公司给出的价格要比个人译员高的多。也有对翻译行业有点了解的人会说,翻译公司不也是找个人译员进行翻译,还不如由客户和译员直接对接,这样既能保证翻译质量,还能省很多钱。然而事实真的是这样吗?显然不是,因为翻译公司和个人译员有着本质上的区别,今天知行翻译公司就跟大家分享一下翻译公司的优势有哪些。

优势一:信用保障。翻译公司和个人翻译的最大区别就在于一个是企业法人,一个是自然人。作为企业法人的翻译公司可以提供包括营业执照、合同、发票、盖章等一系列正规的手续,同时也可以在市场监督管理网站上查到该公司的所有主体资格信息,这就有力保障了交易行为的可靠性,特别是企业有翻译需求的,找翻译公司是首选,找个人翻译虽然价格较低,但存在很大的违约风险,且一旦违约难以追诉。

优势二:专业的翻译团队。翻译有各种语言,也涉及到不同的行业领域,这不是一个人都能精通的,而翻译公司有专业的译员团队,不同译员擅长不同的语种和领域,可以根据客户的需求和稿件类型匹配最合适的译员来翻译,这样极大地保障了翻译的质量和效率,避免因个人翻译不专业性而损害到个人和企业商业利益。

优势三:译审把关。翻译公司不会像个人翻译那样把稿件翻译完成就直接交付给客户,而是需要经过层层审核校对的,负责这个工作的人叫做“译审”。

译审的人选要求很严格,一般需要具备多年翻译经验,擅长各种领域及获得高级翻译资格证书的资深译员来担任,甚至是外籍人员担任译审,而每个语种都会配备一名译审。


在译员高效完成初稿翻译后,再经过对应语种专业译审的校对与修改,译稿的质量就会“更上一层楼”,不仅低级的拼写和语法错误不会出现,而且语言更地道,更贴合专业背景。

优势四:纯正的母语翻译。个人翻译虽然也有少部分外籍人员从事,但很难联系到外籍译员,即使联系到了可能也会因为沟通不畅及其它问题而不能达成交易。如果你需要纯正母语翻译,找翻译公司是最简单最有效的方法,因为翻译公司一般都储备了各个主要语种的外籍译员,而且提供“一条龙”服务,稿件质量、交稿时间、发票手续等都有保障,沟通顺畅也无后顾之忧,所以现在市场上找母语翻译的基本上就直接找翻译公司了。

优势五:完善的售后服务保障。翻译并不是“一锤子买卖”,它需要完善的售后服务。而且翻译公司可以提供合同和发票,这些都是有力的售后保障,大多数翻译公司都会提供不限次数修改服务,直到客户满意为止。这些都是个人译员无法提供的。

以上就是关于翻译公司的相关分享,希望能够对大家有所帮助,价格是挑选翻译服务的重要因素,但并不是绝对因素,如果单单因为价格而决定翻译服务,那自然是无法挑选到满意的翻译服务,大家觉得呢?


文章来源:http://zhixingfy.com/industries/1594.html

上一篇:知行翻译:怎么挑选到正规、专业的论文翻译公

下一篇:知行翻译:翻译公司的收费标准都和什么有关