
广告可按不同的风格、体裁及写作手法分为若干类。常见的有 直陈式、叙述式、描述式和口号式等。有时为了增强广告的吸引力和感染力, 制作者们常常将几种类型揉合在一起,以期出奇制胜。
下面我们分类谈谈不同类型广告的构成及写作手法。
所谓直陈式,就是摆事实、讲道理、以理服人的表述方法。它的 特点是对产品的特性作直接、客观的描述,让事实说话,不作太多 的言语修饰。但由于这种写作手法注重事实,所以往往更能取悦于 读者。
叙述式广告一般都具有一定的故事性,往往能将枯操无味的 广告变得饶有趣味。叙述式在食品、化妆品等广告中使用得最为普遍,在药品广告中有时也加以使用。
所谓描写式就是用生动细腻的描述达到激发人们购买所介绍 产品的目的。因此,描写式广告具有一定的文学色彩,读来令人感 到亲切。
这种手法在介绍生活用品的广告中使用得很普遍。在其 他类型的广告中也常加以运用,以达到感染读者的目的。
由于slogan都是用简洁的文字写出的具有宣传鼓动 和加强印象的文字形式,所以易于流传。
广告制作者们对这一古老 的文字形式自然情有独钟,在广告中不断加以运用。一篇好的广告 往往是slogan的巧妙运用的结果。我们前面提到的Drink to your health等就是典型的例子。
有的广告制作者干脆就以slogan为广告,以求获得新、奇、特的效果。
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
�� 严格保密体系,保障客户数据安全
�� 资深译员团队,行业经验5年以上
�� 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)