知行翻译:企业简介翻译应该这么做_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:企业简介翻译应该这么做

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-02-13

        随着“一带一路”的深化改革,很多企业纷纷走出国门,面向更大的舞台,也有很多国外企业慕名而来,纷纷入驻中国,国内外都呈现出欣欣向荣的景象,很多企业为了更有效率地展现自身实力,大都采用公司简介的形式,通过精炼的语言来概括公司的起始,发展以及取得的成就和未来规划,对于走出国门的企业而言,难免遇到语言沟通的障碍,所以企业简介就需要翻译成相应的目标语言,但是目前市场上翻译质量良莠不齐,今天知行翻译就给大家说一下企业简介翻译的几个注意事项。

首先,一般的翻译公司容易忽略企业简介的真实作用,我们知道企业简介最主要的作用就是对外进行宣传,也是为了给企业树立良好的形象,得到客户的认同以挖掘更深层次的合作,对于面向世界的企业来说,一份地道的企业简介翻译可以很好地从侧面吸引潜在客户的认可,进而产生合作的欲望,但是很多翻译公司在进行企业简介翻译时,只仅限于语言层面的转化,而忽略可以为企业对外宣传做铺垫的效果,所以知行翻译认为翻译一份企业简介,不仅要做到语言精准,更要了解企业的理念,只有这样才能做得更好。

其次,一般的翻译公司在翻译企业简介时容易忽略受众,前面提到企业简介的目的是让目标人群可以初步了解企业,并且产生合作的想法,所以企业简介的译文能够让受众明白是非常重要的因素,但是一些翻译公司往往会忽略这一点,更多的是闭门造车,最后交出的译文虽然看上去非常好,但是里面的采用的词汇和语法无法被受众所理解,最后也只是明珠暗投而已。所以知行翻译觉得一份优秀的企业简介翻译不只是语言精准,更多的是让受众明白。

再者,一般的翻译公司在做企业简介翻译时,容易单方面追求形式的对等,一些译员在翻译时容易陷入原文中,无法做到突破,只知道按部就班地追求形式的对等,不过多考虑词汇的增删,也不考虑语法的通畅与否,致使翻译出来的译文根本无法起到对外宣传的目的,因此知行翻译认为在做企业简介翻译时,不能一味地追求形式对等,应该根据实际情况进行增删词汇,调整语法。

最后,作为在翻译领域精耕细作15年的老牌翻译公司,知行翻译不仅拥有完善的项目流程规范,而且还有众多优秀的翻译人员和专业术语库,为每一位客户提供更高质量的翻译服务,信赖热线400-900-6567.

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/775.html

上一篇:正规的翻译公司有哪些?知行翻译告诉您

下一篇:知行翻译:做标书翻译时,需要注意这3点