知行翻译:做好展会翻译,这4点不可不知_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:做好展会翻译,这4点不可不知

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-06-20

        对于公司而言,通过展会形式可以更好的展示产品和技术,拓展渠道,促进销售并且能够很好的传播品牌,世界上第一场展会是在1895年的德国莱比锡举办的展会,随着我国综合国力地不断提升,加上不遗余力地推行对外开放的基本国策,我国各城市,地区开展的国际性展会也越来越多,在这样一场跨语言,跨文化的展会中,自然需要专业的翻译人员,而且翻译人员的专业与否,对展会的顺利进行有着决定性作用,今天知行翻译给大家分享一下,怎么才能做好展会翻译。

首先,作为一名专业的展会翻译人员,必须知道开展会的目的一方面是为产品进行宣传,另一方面也是为了宣传企业形象和企业品牌,所以,需要译员在展会开始前充分了解企业的背景信息和产品的相关信息,并且熟记展会可能会涉及的专业词汇及行业术语,以降低展会翻译中的失误率,为展会的顺利召开提前做好准备工作。


其次,作为一名专业的展会翻译人员,必须拥有较强的随机应变能力,我们知道展会一般面向大都是外商,而且外商的问题都充满随机性,因此,译员不仅要提前做好准备工作,而且还要求译员的思维敏捷,应变能力强,可以灵活地应对展会翻译中出现的突发情况。

再者,作为一名专业的展会翻译人员,译员应当注重自己的行为举止,在翻译过程中,要做到语言得体,而且语气要不卑不亢,在展会翻译中,译员有义务去维护企业在展会中的形象,要根据场上的形式,随机应变,在不破坏沟通氛围的情况下,表明企业的立场,这是一名专业展会翻译人员的职业素养的表现。

最后,作为拥有15年翻译经验的老牌翻译公司,知行翻译建议大家,在寻找展会翻译时,一定要通过正规渠道和专业的翻译公司进行合作,这样做的话可以更高效地找到合适的翻译人员,进而保证展会翻译的质量,和个人或小作坊相比,专业的翻译公司拥有完善的管控体系和售后服务,以打消客户的后顾之忧,无忧热线400-900-6567.

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/896.html

上一篇:知行翻译:找陪同翻译需要注意什么?

下一篇:北京知行翻译:做存款证明翻译,需要注意什么