知行翻译:做商务陪同翻译时需要知道这3点_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:做商务陪同翻译时需要知道这3点

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-09-24

 

客户诉求:最近公司要进行一个商务谈判,对方是西班牙人,此次谈判内容非常重要,很有可能出现僵局的场面,因此公司需要一名优秀的陪同翻译。


从客户的诉求中可以看出这是一场跨国商务谈判,而且谈判氛围非常紧张。商务陪同翻译的工作不仅仅只是进行简单的语言转换,因为在这类商务活动中,突发情况比较容易发生,而且商务陪同翻译是一种即时性交流。今天知行翻译就给大家简单讲一下商务陪同翻译的注意事项。

首先,商务陪同翻译的应用场合一般都较为正式,对译员的综合能力要求比较高,不仅要有过硬的语言能力,还必须有高度的责任心和服务意识以及良好的沟通协调能力,还有一点就是,陪同翻译人员必须拥有良好的记忆能力,因为讲话者不可能讲一句停一句,一般都是一段话或者几分钟,因此这就要求翻译人员必须用大脑记住讲话者的内容,然后准确地翻译出来。


其次,想要做好陪同翻译工作,译员必须提前做好准备工作,了解本次会议的内容,对于会中涉及的专业词汇一定要熟记,还应该有一定的法律基础知识,还有一点,知行翻译要额外强调,一名合格的陪同翻译人员,必须站在客户的角度,维护客户的利益,而且译员还要对客户负有保密义务,这些都是一名优秀陪同翻译人员的必备素养。

最后,知行翻译要聊一下陪同翻译的报价,一般影响陪同翻译报价的因素有语种,翻译难度等方面,俗话说“物以稀为贵”,如果是小语种陪同翻译,那么价格自然稍高,一般翻译人员按照能力可以分为A级,B级,C级,A级翻译人员价格自然也高,正所谓“一分价钱一分货”,所以知行翻译友情提示,不要盲目攀比价格,应该把注意力放在翻译质量和服务上面。

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/973.html

上一篇:交替传译的那些事儿,您知道多少?

下一篇:论文翻译应该怎么做?这3点是关键