一般英文药品广告标题的制作要求_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

一般英文药品广告标题的制作要求

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2017-02-09

一般英文药品广告标题的制作要求

1.投公众之所好,并使之能实际受益

人们总是怀着某种期望来阅读广告的,所以广告制作者们必 须设法满足公众的这种心理要求,只有能给公众带来切实利益的 广告才能收到预期的效果。

2.尽量体现新意

人们都有趋新的心态,所以新闻式的广告标题最能引起人们 的兴趣。统计表明,标题中最为有效的两个词是“free"(免费)和 "new"(新的)。人皆有贪小便宜之心,一旦看到free这样的字眼, 便忍不住要多瞧两眼。

人也皆有喜新厌旧的心理,凡标有new的东西,便不免想探个究竟。 广告制作者们常常抓住人们的这种心理,在广告中尽量予以满足。 如果人们的这种心理得到了满足,那也就意味着广告受到了预期的效果。

3.标题上尽量写上商标名称

由于人们一般看广告都是浏览标题,所以将商标名称写到标题中能得到更有效的宣传。

4.使用能引起人们好奇心的字眼

例如上面列举的Drink to your health, Now you can really take it easy等广告标题便是这样的典型例子。

5.长度适中

研究发现:字数为10个或10个以上的标题,只要有新内容、新 信息,常常推销的商品较多。6-12个字的标题的广告效果最佳。

广告撰稿人不应一味地追求短标题, 其实有时长标题也有意想不到的效果。有一个比较知名的广告, 标题便长达18个词,其广告效果并未因此而受到任何影响, 反而色彩大增。

其标题为:"At sixty miles an hour, the loudest noise in the new Rolls- Royce comes from the electric clock.”

文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/229.html

上一篇:中药说明书的翻译问题

下一篇:药品广告正文的撰写方法