
翻译是一种语言活动,是一种系统学科,涉及语言学领域中的许多学科,包括语义学、语法学、修辞学、文体学、语音学、篇章学,等等。
除了涉及语言相关学科外,与逻辑学等非语言学科关系亦十分密切。若原著系科学著作,则还涉及科技专业知识。因此,从不同学科角度来考察译文,自然就会有很多的具体标准或技术标准。
这些标准与基本标准不同,具有较强的可操作性,因而可直接用于译文评价,但具体标准与基本标准不是孤立存在的,而是有其内在的联系。基本标准是具体标准的概括,是通过具体标准来体现的。
根据现有的知识和笔者的理解,这些具体标准至少包括以下8个方面:
(1)措辞准确性—语义学标准;
(2)逻辑关系与原著一样明晰(逻辑一致性)一一逻辑学标准;
(3)修辞一致性——修辞学标准;
(4)切合原著的文体与风格(文体一政性)——文体学标准;
(5)语音转化得体——语音学标准;
(6)语法符合目标语言规范(语法规范性)——语法学标准;
(7)文理结构通顺、清晰(文理通达性)——篇章学标准;
(8)克服文化差异障碍——文化学标准。
在上述8项具体标准中,第(1)~(5)项体现着译文与原文之 间的关系(第1种关系),是译文信息等价性的具体体现;第(6)~ (8)项是对目标语言译语的语言学要求,不受源语语言规律和规则 的支配与限制,而是按照目标语言自身的规律“运作”,以便使原著 的信息高效完整地传递给目标语言读者,所体现的是译文与读者 之间的关系(第n种关系),是信息传递性的具体体现。
如果我们把“信息等价性”和“信息传递性”这两个基本标准看 作一级标准,那么第(1)~(8)项标准则可被称之为二级标准。
这样,针对不同体裁的作品,通过调节各标准的权重便可使该 标准系统适用于各种类型作品的翻译。因此,该标准(体系)具有通用性。
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
�� 严格保密体系,保障客户数据安全
�� 资深译员团队,行业经验5年以上
�� 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)