英语“神级翻译”测试,你是什么段位?_常用术语_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

英语“神级翻译”测试,你是什么段位?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-08-20

         随着人们生活水平的不断提高,很多人和国际友人接触的机会也渐渐多了起来,作为国际通用语言,英语的使用频率非常高,而且我国从上个世纪80年代开始就把英语列为第一外语进行学习,只不过现代人对于英语的学习和掌握,不仅仅局限于应试考试,更多地是调侃,也因此出现了很多神级翻译,今天知行君给大家整理几则神级翻译,测一下自己的英语水平是在倔强青铜,还是在最强王者吧。

No1.An apple everyday keeps a doctor away.
原始版本:一天一苹果,医生远离我~

进击版本:一天一个App,博士学位远离我……

神经版本:一天一遍小苹果,医生也救不了我……(绝了~~)

No2.If you do not leave me, I will by your side until the life end.
倔强青铜:如果你不离开我,我们会死在一起。

秩序白银:如果不滚开,我就和你同归于尽。

荣耀黄金:你若不离不弃,我必生死相依。

永恒钻石:问世间情为何物?直教人生死相许。

至尊星耀:天地合,乃敢与君绝。

最强王者:你在或不在,爱就在那里,不增不减。

在这里,知行君要重点提一句,曾经有一份美好的感情,因为这句话的翻译而导致分手,一哥们向梦中女神表白时,女神回复了这句话,这哥们便找了宿舍的同学帮忙翻译,谁知这同学的英语水平是个“秩序白银”段位,结果一段感情就此结束,实在是让人惋惜不已。

No3.Like a dog, like a god.
普通青年:像一条狗,又像上帝。

文艺青年:好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。

二逼青年:前期怂比狗头人,后期超神人头狗。(LOL--沙漠死神)


No4.A chain is no stronger than its weakest link.
青铜选手:一个链是不强于它的最薄弱的环节。

黄金选手:一环薄弱全局坏。

王者风范:一着不慎,满盘皆输。

No5.Go to the sea, if you would fish well.
菜鸟:去海边,如果你想鱼很好。

入门:如果你想钓好鱼,那就去海边。

大师:不入虎穴,焉得虎子。

以上就是知行君给大家带来的英语神级翻译,看过之后不知道有几个人属于最强王者,如果你属于最强王者,欢迎加入知行翻译这个大家庭,展现自己的王者风范,在最后,知行君提醒各位,不要觉得现在国家强大了,就觉得英语没那么重要了,就放松了英语学习,从翻译行业的角度出发,在未来很长一段时间内,英语仍旧在国际交流中起着至关重要的作用。


文章来源:http://zhixingfy.com/term/953.html

上一篇:北京知行翻译:“你行你上”该怎么翻译

下一篇:《中餐厅》菜单出现翻译错误:菜单翻译很重要