随着国家经济的快速发展,我国与世界各地的往来也变得频繁起来,国外不少投资者和企业纷纷来华,国内也有不少企业纷纷开拓海外市场。在这个国际频繁交流的当下,翻译服务就显得尤为重要,虽然相比较西方的翻译市场,我国的翻译行业起步较晚,但发展速度惊人,国内的翻译机构或公司早已突破几千家,面对琳琅满目的翻译公司,如何选择到满意的翻译服务,成为了关键所在,今天知行翻译公司就简单分享一下在挑选翻译服务时都需要注意哪些方面。
首先,在挑选翻译服务时应该注意翻译质量。和其他行业相比,翻译行业一样存在优劣之分,举个最简单的例子,同为汽车,却有奔驰和桑塔纳的区别;同为广告创意,有的令人拍案叫绝,有的却愚蠢可笑。翻译行业亦是如此,好的翻译应该准确、流畅,做到“信、达、雅”,而差的翻译则往往存在各种错误,比如意思翻错、文字晦涩难读、自己造词、内容删减等。如果留心的话,可以在公园、古迹、网站、广场等地方都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助人与外界沟通,反而会起到误导作用,甚至耽误重要业务洽谈。
其次,在挑选翻译服务时应该了解从业人员的等级划分。一般情况下,翻译从业人员按照专业能力不同可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。比如英语六级或八级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中99%以上人水平属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误;中级翻译则往往是在大学本科的基础上,从事过两年-五年以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧,语言运用较为熟练;高级翻译则是一般是从业10年以上,具有较高的语言天赋,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确、流畅的要求。
最后,在挑选翻译服务时应当着重了解翻译公司的实力。比如该翻译公司组织机构是否先进、合理,部门是否齐全,办公设备是否先进,管理操作是否规范,在翻译市场上是否经常有大项目的往来合作,是否在社会上有较高的威望。对客户而言,往往是从这么多可供选择的翻译公司中千挑万选,而后选择一个自以为翻译质量又好,价格又低,同时交活又及时的专业翻译公司。一般客户的选择,往往是基于翻译公司客户经理的介绍,这种介绍对新客户而言往往还包含着少量免费试译,一般说来这是令人信服的介绍。
以上就是关于挑选翻译服务的相关分享,希望对大家有所帮助,除了可以通过这三种方法外,还可以通过货比三家的方式进行遴选,言而总之,目前的翻译市场较为混乱,在挑选翻译服务时需要慎之又慎。