作为继英语和西班牙语之后,世界上使用最广泛的语种之一,截止2013年,全世界约有2亿多人使用葡萄牙语。葡萄牙语简称葡语,它属于印欧语系,是世界流行语种的第6位。不过葡萄牙语的使用者绝大部分居住在巴西,只有少数人居住在葡萄牙。
在国际化交流频繁的当下,葡语翻译在我国的需求也越来越多,加上国内的翻译市场比较混乱,翻译公司也是良莠不齐,种种原因致使客户在挑选葡语翻译时陷入困境,再加上国内的葡语人才比较稀少,很多人对葡语并没有太深的了解,更不知道葡语的相关翻译技巧,今天知行翻译公司就简单跟大家聊聊葡萄牙语翻译。
首先,从描述上来讲,由于中西文化的不同会产生很大差异。比如在描述东西时,葡语使用者会把它放在时间和空间两个坐标上去描述,并且是由内及外,由里及表。而中国人正好相反,从时间上来说,我们是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。葡语使用者在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,葡语使用者才会在前面加上铺垫。
其次,想要学好葡萄牙语,就需要了解葡语中的“习语”。举个直白的例子,就好比北京人说“盖了帽儿了”,这就叫做习语,因此在学习葡语的时候,一定要熟练掌握习语。比如在和葡语使用者交流时,能够熟练运用葡萄牙语种的习语,会给对方一种很亲切的感觉,这样就会使交流变得极为顺畅。还有一点,就是在学习葡语的过程中,千万不能丢掉母语,一定要学会两种语言的传译能力,这时衡量口语水平的重要标准。
最后,在了解葡萄牙语时要具有一定的猜测能力。为什么葡萄牙国人和葡萄牙国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能"猜测"。虽然在教学过程中不提倡"猜测"。但在实际交流中,猜测对学好葡萄牙国口语很重要。比如在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
以上就是关于葡萄牙语翻译的相关分享,希望能够对大家有所帮助,作为比较稀缺的语种,葡萄牙翻译有着不错的就业前景,大家觉得呢?