法律术语的一般特征_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

法律术语的一般特征

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2017-01-22

法律术语的一般特征

所谓法律术语就是用来准确表达特有的法律概念的专门用语。根据其用法的不同,法律术语一般又可分为两类:

一类是专门用于法律事务领域的法律术语。它们专用于法律范畴。

这类专用法律术语为数不多,且都有特定的确切的含义和适用范围,但它们不能被其他词汇取代,也不能随意引申。从事法律工作的专业人士必须掌握这类法律术语。

1.词义具有明显的专业性

法律术语是法律制度中核心的部分,是在长时间的使用过程中逐渐析出并固定下来 的。一个术语可能表示一种法律概念,也可能表示一种法律制度,甚至会链接特定的历史背景,其含义不能单单从其构成的字词去理解。

19世纪以来,人类在自然科学和社会科学方面取得了突飞猛进的发展,新产品、新工艺以及新思想不断涌现。科学的发展必然要在属于上层建筑领城的法律方面反映出来,伴随而来的就是新的法律术语的增加。

2.词义其有排他性

一般而言,法律术语形成后,便有了特定的使用群体,含义相对固定,形成了形式上的确定性。即使一些形成时不很准确的术语,如果其内涵己经为人们熟知,也不宜再随意改动。也就是说,法律术语的词义必须单一而固定。

任何人在任何情况下必须对其有同一的解释。有些民族共同语属于多义词,但是其中一个义项在法律语境中有特定的法律含义,这种法律词汇也被有些学者称为人工法律术语。

3.词义具有保守和权威性

法律术语还具有词义具有保守和权威性的特点。相对于普通语言而言,其词义相对稳定、精确,变动较小,这是为了减少法律适用上的任意性,实现社会正义。

法律英语术语中大量古体词从古英语和中古英语时期沿袭而来,其来源由两部分组成,有些来自于法语、拉丁语和少量希腊语等外来词语。

法律汉语术语的古体词例如“刑罚”、“自首”等主要是文言词语,这些文言词语所表示的事物经过历史的过程在现实社会中依然存在,它们作为人类的法律文化具有继承性。

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/178.html

上一篇:法律文体的语义特征

下一篇:法律文本翻译要遵循的步骤和要点