知行翻译:做好金融翻译,这3点一定要记住_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:做好金融翻译,这3点一定要记住

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-05-06

          据经济之声《天下财经》报道,海关总署新闻发言人介绍道,2018年我国外贸进出口总值首度超过30万亿元,创历史新高,种种数据都透露着我国对外开放程度在不断提高,其中国际金融机构越来越多,对于这种跨语言,跨文化的金融业务来说,想要达到信息交流合作,贸易来往密切,必然离不开翻译服务的需求,目前中国的翻译市场仍处于鱼龙混杂的状态,如何选择正规的翻译服务公司显得尤为重要,今天知行翻译给大家讲讲金融翻译的那些事儿。

首先,知行翻译先为大家科普一下金融翻译涉及的领域,它包含银行,保险,证券,信托等行业,涉及的服务项目也非常多,比如保险公司,信托公司,证券公司,按照金融种类又可以分为货币,证券,资本市场,投资理财,基金,国际收支,财政管理,贸易金融,地产金融,外汇管理等多个方面,而且这些方面对翻译的要求各不相同,因此想要做好金融翻译,并不是一件容易的事。


其次,我们知道金融业具有指标性,垄断性,高风险性,效益依赖性和高负债经营性的特点,而这些特点决定着金融翻译不允许出现半点差池,有时候一个小小的错误,就有可能引发“多米诺效应”,造成无法估量的后果,而且金融业的专业性非常强,如果专业水准,行业术语无法达到要求,那么决策者就难以获得足够准确的信息,进而无法做出准确的判断,所以在做金融翻译时,为了保证足够的专业性,译员需要熟悉金融方面的基础知识,专业词汇,行业术语,这样才能保证翻译质量。

再者,我们知道金融行业是所有行业中数据和信息变化非常快的,而且信息时效性也是最高的,所以在做金融翻译时,不仅要及时更新知识库,还要具有一定的时间观念,这里知行翻译建议,应该选择具有一定规模和翻译实力的正规翻译公司,再加上金融资料一般会包含大量的分析报告,财务数据,运营规划等高度保密信息,为了避免重要信息被泄露,肯定要选择正规的翻译公司,因为正规的翻译公司有着完善的保密制度。

最后,作为具有15年翻译经验的老牌翻译公司,知行翻译有着丰富的金融翻译经验,还拥有一批优秀的金融翻译精英,为上万家客户和个人提供优质的翻译服务,信赖热线400—900-6567

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/848.html

上一篇:知行翻译:找翻译公司时,这3点不可不知

下一篇:知行翻译:标书翻译时,这3点千万要记住