医学文献中比较级翻译技巧_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

医学文献中比较级翻译技巧

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2017-01-23

医学文献中比较级翻译技巧

形容、副词、比较级(1), 比较情形有差异,
含指概念为相对, “更”等字眼无需挤。

上文下文作根据(2), 比较程度已达级,
此时“更”字仍复出, "much, ever”表语气(3)。

有些词语形似级(4), 实际意义少语气,
由此不用“较、更、比”, 词语固定切原义。

“低级比较”less不译(5), 形容词语换反义,
其后翻成高一级, 也可译成相反句。

最高级前无冠词(6), 表示绝对程度己,
译文不现最高级, “非常”或“极”字样许。

有种比较比主语(7), 前后可划两分区,
相比同体不同态, “是……而不是”句更晰。

最后一种比较级(8), 前面可有否定语,
含义已达最高级, 此时莫按高级译。

1.形容、副词、比较级

一般说来,形容词与副词的比较级只说明一种情形比另一种情形有差别,是一种相对 的概念,所以翻译时通常不需要用“更大”、“更小”、“更好”、“更坏”等字样。

2.上文下文做根据

根据上下文。比较级轰示的情况已达到相当的高度时,“更”字就要译出。

3.much、ever表语气

形容词和副词比较级带有加强语气的much、ever、even、still、far等词时,就需要 把“更”字译出,或用其它相应的词语。

4.有些词语形似级

有些词形式上是比较级,实际上缺乏比较的意义,因此无需用“更”、“比”、“较”等字样。

5.“低级比较”less不译

对表示“低级比较”less的翻译也不加“更”字。可以把形容词换成一个反义字, 然后译成“高级比较”或者采用反面着笔等译法。

6.最高级前无冠词

最高级前面不带冠词时,表示绝对的程度,翻译时不加“最”,而用“非常”、“极”等字样。

7.有种比较比主语

有一种比较级用来比较同一主语的不同状态,实质上是否定than以后的部分,因此可译为 “是……而不是”或“与其……不如……”等字样。

8.最后一种比较级

还有一种比较级,前面有否定词,实际表达最高级的含义,翻译时即按最高级译。

文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/186.html

上一篇:医学文章中的代词翻译技巧

下一篇:医学文章中时态翻译技巧