知行翻译:论文润色时都需要注意哪些地方?

知行翻译:论文润色时都需要注意哪些地方?


从上个世纪末开始,不少亚洲国家和地区为了追求文章产出的最大效率化,很多科研学者的文章开始转向求助于专业的英文论文润色处理,所谓论文润色就是指因为非英语国家的科研学者的语言写作水平,无法达到一些英文期刊的要求,通常会被杂志编辑指出写作上的问题。面对这样的问题,为了使文章顺利发表,避免文章在学术上产生歧义,将论文提交国际期刊前所选择进行的步骤。今天,知行翻译就简单讲一下英语论文润色都包含什么。

首先,知行翻译先简单介绍一下英语论文润色的作用, 前面提到论文润色一般是非英语为母语的国家科研学者在提交国际期刊(被SCI收录的期刊)前所选择进行的步骤。而选择论文润色的目的就是避免文章在学术上产生歧义,还能节省审稿人审阅论文所花的时间,经过英语母语润色的论文,为求帮助原作者表达出文章的原意,体现文章行文的流畅性。


其次,做论文润色时需要注意题目是否适合文章内容,论文是否正确遵守标准科技文章格式惯例,拼写是否标准,统一;语法和标点符号的使用是否正确,论文陈述的事实是否和文本,表格,图例一致,还有就是图例,引言,参考文献是否完整清楚等,这些细节都是论文润色最需要注意的地方,稍有不慎就会影响论文的质量。

最后,在知行翻译看来,论文润色本身就是一个技术性很强的工作,因此在寻找合作商时,一定要选择相匹配的专业领域的合作商,而且还需要有丰富的润色经验,毕竟论文是一种非常严谨,有深度及创造力的文体。知行翻译具有16年翻译经验,有专业的论文翻译团队和论文润色团队,完全有能力做好论文翻译和论文润色服务,值得信赖。

首页

口译服务

文档翻译

证件翻译

行业领域

翻译语言

关于报价

关于我们

Copyright © 2022 "知行联合翻译公司"

京ICP备15000569号-2版权所有

版权所有