在很多国家,为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国领事馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国际机关单位办理相关登记业务时需要...
在国际发展趋势的引领下,促进了中韩合作交流不断深入,也使得韩语翻译越来越重要,虽然现在国内学习韩语的人越来越多,然而并不能小觑韩语,特别是在提供韩语翻译服务时,细节方面...
随着中外往来越来越深入,不管是企业还是个体,在国际往来中肯定会需要法律服务,但因为语言文化差异,法律翻译服务开始越来越重重要。想要做好法律翻译工作,除了需要扎实的语言基...
自我国加入世贸以来,愈来愈多的外资企业涌入中国,与之相关联的国外资料、网站、软件需要和本地进行对接,从而催生巨大翻译市场。有数据表明,我国在册的翻译公司超过3000家,并且翻...
相比较其他翻译类型,同声传译应该属最难。所谓同声传译,就是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。和普通类型的翻译工作相比,同声传译的...
在翻译行业中,不少人喜欢拿笔译和口译进行比较,他们觉得跟笔译比起来,口译太难,其实在知行翻译看来,笔译和口译并没有难易之分,只不过它们的侧重点不一样,各有不同处。今天知...
在全球经济一体化的今天,越来越多的企业将自己的产品与服务拓展到世界各地,在涉外业务中,企业官网就充当了主要信息交流的桥梁。随着企业国际业务的不断发展,不同国别的客户群体...
关于文献,百度百科给出的释义是通过一定的方法和手段、运用一定的意义表达和记录体系,记录在一定载体的有历史价值和研究价值的知识。随着中外文化交流地不断深入,文献资料翻译工...
在中外交流频繁的当下,机械行业来往越来越紧密,相比较西方发达国家的机械发展,我国的机械业还有很多需要借鉴的地方,很多情况下需要引进西方先进的机械制造技术或者机械设备,在...
所谓口译,就是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式。相比较西方国家,我国的翻译行业发展较晚,直到上个世纪70年才起步,但随着我国实行一系列对外开放政策以来,我国的...
在现代社会中,论文一般是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,也是藐视学术研究成果进行学术交流的一种工具。随着国内外关...
随着中外文化不断交融,越来越多的西方优秀影视作品传入国内,也有很多国内优秀影视作品在海外非常受欢迎,在这个交融的过程中,影视翻译的重要性不言而喻,不少觉得影视翻译很简单...
相比较西方国家,我国的翻译市场起步较晚,直到上个世纪七十年代才开始,但是国内翻译市场的发展速度却是惊人的,短短几十年间,我国在册的翻译公司已经达到几千家,而且每年的翻译...
随着中外交流不断频繁,不管是个人还是企业,对翻译服务的需求都越来越大,相比较西方国家的翻译市场,我国的翻译市场起步稍微,而且行业标准也有待更加规范。我国的翻译市场中一直...