自改革开放和实施“一带一路”战略以来,我国的对外贸易往来越来越频繁,而且和越来越多的国家和地区建立良好的贸易关系,并一跃成为世界第二大经济体。在对外贸易的过程中,基于语言的不同,企业和投资者都离不开翻译服务,而且优秀的翻译服务能够对企业的业务有很大提升,也能为投资者带来更加准确的投资信息。
和西方国家相比,我国的翻译行业起步较晚,但得益于庞大的发展机遇,我国的翻译市场发展非常迅速。也正是因为高速发展,导致翻译市场出现良莠不齐的情况,有一些翻译公司唯利是图,滥用低价竞争来破坏市场,致使整个翻译市场混乱不堪,今天知行翻译公司想和大家分享一下正规翻译公司的收费标准都跟什么有关,这样就能够避开那些投机者了。
首先,翻译公司的收费标准和翻译语种有关。如果翻译的语种是常见的英语翻、韩语等,那么价格就会低一点。如果是越南语、缅甸语等小语种的话,那价格自然会高一点。毕竟学习英语翻译的人群比较多,从事英语翻译工作的人也很多,自然能够进行大量的快速的翻译;如果是小语种的话就会影响到翻译的速度,而且学习小语种的人不多,在翻译过程中要进行大量的资料查阅才能保证翻译的效果,所以浪费时间是比较多的,此类语种的翻译是收费比较高的。
其次,翻译公司的收费标准和翻译内容的长短也有关系。简单来说,如果翻译的内容较长,那么费用上就会高一点,现在很多翻译都是按照千字符的单价来收费的。不过,我们要明白不能只从价格上去选择翻译公司,因为有些翻译公司虽然价格比较高,但是质量还是很好的,如果费用比较低,但是质量也不高的话,相比较而言这样的性价比是比较低的,收费高的公司不需要二次更改,能够保证一次性过关,还能高质量的进行翻译,这样才是真正体现了高水平的翻译公司。
最后,翻译公司的收费标准和翻译类型及难易程度有关。举个例子来说,如果是一般的商务文件类翻译,价格就会低一点,如果是进行很多专业方面的翻译,价格就会高一点,如果翻译的内容都比较专业的话,比如医药翻译,建筑类型翻译或者是机械土木工程类的翻译,价格自然会高一点,因为这些内容的翻译需要进行大量查阅资料,耗费更多精力和时间以及非常考验翻译人员的能力,所以价格自然会高。
以上就是关于翻译收费标准的相关分享,总得来说,正规翻译公司在提供报价时往往遵循公开、透明的原则,不会存在隐性收费,更不会出现二次收费的情况,相较之下,那些投机者往往会在报价方面藏有猫腻,表面上看着价格很诱人,其实里面有很多套路,所以大家一定要擦亮眼睛,避免上当。