知行翻译:为什么你的求职简历总“石沉大海”_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:为什么你的求职简历总“石沉大海”

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-04-18

致2019届大学毕业生们:

       首先,知行翻译小编要告诉你们两组非常现实的数据:有权威数据显示,2019年全国普通高校毕业人数预计为860万,加上中专技校的学生,总人数可能超过1000万。根据智联招聘公布的应聘数据显示,求职供需求指数(供需竞争指数=简历投递量/职位发布量)为31.9,这也就意味着平均有32个人竞争一个工作机会,面对如此严峻的形式,如何能从30多个人中脱颖而出成为了关键。

不管你是准毕业生,还是拼搏多年的职场精英,对简历都不会陌生,所谓简历就是指求职者向招聘单位发出的一份包含自己基本信息的简要介绍,现在很多人都是通过网络来寻找工作,这样很大地提高效率,但是得到面试的机会并不多,有的人一天投递了上百份简历却换不来一个面试电话,特别是向外企投递简历时,被拒绝的可能性更大,拒绝的原因也许很多,但简历的匹配率占比最大。有些人说:我的工作经历非常贴合他们的要求,还是被拒绝了。知行翻译想要告诉你的是,也许应该看看自己的英文简历是不是存在这两个细节错误。


首先,英文简历中常见的细节错误就是拼写错误,据知行翻译公司合作多年的外企HR介绍道,她经手的上千份英文简历中,有超过40%的人会出现基础的英文拼写错误,比如会有人把“investment”拼写成“invesment”,甚至还有人把自己邮箱地址的“.com”拼写成“.con”,或者是把联系方式少写了一位数,大家听起来可能觉得好笑,不可否认的是有一部分人就是会犯这种低级的错误,对于这类简历,HR会直接PASS,根本不会给面试的机会,这也就是很多人简历石沉大海的缘故吧。

其次,就是标点符号的使用错误,因为中文很少用空格进行分隔,所以一些人在制作英语简历时,往往会犯这个错误,试想一篇没有空格的英文简历介绍,是不是自己都会看得自闭。所以在制作英文简历时,一定要注意空格的使用,不然很容易引起HR的抵触,结果也就不言而喻了,还有就是标点分为半角和全角,一般中文对应全角标点,英文对应半角标点,所以在制作英文简历一定要留意标点的状态,千万不要出现中英文标点混用的情况,不然也会被拒绝。

以上两处细节错误是多数人在制作英文简历时常犯的,就目前的招聘形势而言,不管是外企还是本土企业,对求职者在细节处的表现非常看重,某些方面甚至高于工作经验,因为对于企业而言,如果一名求职者连基本的细节都无法做到,又如何能够胜任工作呢?在最后,知行翻译小编提醒求职者和准毕业生们,在制作简历时一定要严谨,如果担心自己不能很好地制作英文简历,可以......


文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/831.html

上一篇:“佛跳墙”翻译成“God use vpn”,真有才!

下一篇:把“a cold fish”翻译成“寒冷的鱼”?