知行翻译:做证件翻译时,这2点需要注意_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:做证件翻译时,这2点需要注意

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2019-11-05


时隔一年,第二届中国国际进口博览会已经在上海拉开序幕,作为中国“买全球,惠全球”的抓手,进博会如同一扇开放的大门,让世界再次看到一诺千金的中国行动,惠及达人的中国机遇和计利天下的中国担当。通过数据对比,相较于首届进博会,本次进博会无论是在参展国家,参展企业,都有质的飞跃。

在这个对外交流开放的当代,越来越多的国人选择走出国门,有的是为了游览国外的风景,也有的是为了学习国外的先进技术,也有的是因工作需要成为外派人员,无论是什么情况,都需要在相关部门办理手续,其中最重要的一点就是关于各类证件的翻译。虽然证件翻译看上去比其它翻译类型较为简单,但因其涉及法律,所以在翻译中仍旧需要注意很多方面,今天知行翻译就给大家分享一下证件翻译的注意事项有哪些。

首先,我们知道在申请前往境外时,需要提供具有法律效应的文书和事实的公证文书,这种公证文书具有域外法律效力,因为这种公证文书的特殊性,所以在翻译过程中,切忌个人翻译,应当寻求专业,正规的翻译公司来做。


因为专业翻译公司对此类证明文件的语言,格式等有着熟练的掌握,再就是这类公证文书进行校验时需要提供翻译资质,并且加盖翻译专用章。这两点是个人翻译无法保证,也无法做到的。

再者,做证件翻译时务必要保证公证结构的规范性,一般情况下,此类公证文书有着固定的结构:文首,正文,结尾等,在翻译过程中务必检查译文的结构及官方用语的书写规范,虽然在翻译过程中,有些官方用语看起来毫无用处,但也需要严谨地翻译出来,比如“兹证明”,必须翻译成“This is to certify that…”而不能翻译成“prove”,更不能翻译成其它,这一点必须要注意。

作为拥有15年翻译经验的老牌翻译公司,知行翻译积累了丰富的证件翻译经验,拥有专业的翻译团队和质量管控体系,还拥有由国家工商总局和公安部门联合认证颁布的翻译专用章,为客户提供高质量的证件翻译服务。

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/988.html

上一篇:知行翻译:韩语翻译中需要注意的3点

下一篇:知行翻译:优秀的商务谈判口译员要做到这3点