笔译
口译
步骤一:接收稿件
完全随客户意愿,就客户方便,可将其稿件通过传真、电子邮件或其它任何方式发送给我们。
步骤二:报价评估
接稿后,我们指派一名高级译审对稿件进行分析,以确定其专业范围、性质和难易程度。以此为基础,考虑客户的具体要求并免费为稿件估算翻译量、翻译费用,以及如何降低费用、交稿时间等。 客户同意,公司与客户就有关翻译事项签署协议。
步骤三:倾听客户翻译要求
对稿件的用途、时间、译文格式、语言风格做还记录,对于加急的翻译项目,为了确保用词的规范与统一,通常我们会组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等。
步骤四:签订翻译合同和保密协议
为维护客户的权益,一般在金额达到1000元以上的项目我们建议客户签订正式合同,1000元以下为节省客户宝贵的时间则由正式的简易报价协议书作为项目凭证。同时为您提供翻译保密服务,签订保密协议书。
步骤五:交付翻译费用
翻译服务是一项定制化的过程,委托的稿件只有对特定唯一的客户才有用,因此第一次合作支付定金,敬请谅解,我们将收取项目总金额的70%-80%作为客户预付款项,如果交付时项目质量完全不达标,我们根据协议承诺退还预付款项。
步骤六:成立项目小组
根据高级译审对稿件的分析,公司将成立一个专门的项目小组进行稿件翻译,并指派在专业翻译领域有丰富经验的译员负责翻译质量及初次译文审核。在翻译期间,公司会随时监控翻译的质量及进程, 随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,客户可以随时要求了解翻译工作的进展情况。
步骤七:二次译文审校
在这一步骤中,我们将指派一名精通语言的高级译审进行二次校对,重点放在选词以及语言表达方面。我们对校对工作很是重视,要求也非常严格,需要我们的译审具有高度的责任心,因为我们深知,在翻译工作中的任何疏忽不仅会破坏我们的声誉,也会损坏客户的利益。
步骤八:排版和桌面印刷
在这一步骤当中,我们的计算机和桌面印刷专家会满足您在文件的排版和印刷方面的任何要求。您只需提出您的具体要求,其余的工作由我们来完成。
步骤九:交 稿
最终翻译好的稿件将通过电子邮件、免费快递或客户认可的其它方式迅速送达。在翻译工作完成之后,我们将根据您的要求或根据我们制定的保管办法,妥善对您的稿件进行处理,以满足您在文件保密性方面的要求。