人工翻译公司五强品牌

8月份优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

  • 随着中国对外交流的不断深入,作为跨国交流桥梁的语言作用越来越明显,因此我国的翻译市场获得了前所未有的迅猛发展期,然而翻译行业管理制度的不健全,导致很多投机者混迹其中,举个简单的例子,我国目前在册的翻译公司已经突破万余家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更是不计其数,面对如此庞杂的翻译市场,想要挑选到满意的翻译公司并不容易,而且翻译公司的报价也各不相同,有的甚至会出现临时加价的情...

  • 在全球化进程不断加快的当下,游戏早已超越了国界的限制,吸引着全球数亿玩家的关注和热爱,因此游戏的翻译工作显得尤为重要,高质量的游戏翻译服务能够使游戏更为广泛地推广和受到更多玩家的喜爱。趁这个机会,北京翻译机构就和大家探讨一下怎么才能胜任游戏翻译工作。 首先,高质量的游戏翻译工作可以使游戏跨过语言的障碍,在不同国家和地区推广游戏,提高游戏的普及程度和销售量。此外,游戏翻译服务还能间接...

  • 大家可能不太清楚国际专利是申请人就一项发明创造在《专利合作条约》(简称PCT)缔约国获得专利保护时,按照规定的程序向某一缔约国的专利主管部门提出的专利申请。据世界知识产权组织发布的公报显示,我国已经成为该组织(PCT)框架下国际专利申请量最多的国家,共提交了近6万件专利申请,而且这个数值还在稳步增长中。 还有一点大家需要明白,现在各类的专利产品非常多,在申请相关专利时需要把相关资料进行翻译,...

  • 根据海关的最新公布的数据显示,今年前十个月,俄罗斯对华出口1064亿美元,增长12.4%;我国对俄罗斯出口近901亿美元,增长52.2%。而且根据俄联邦海关署预测,2023年全年的俄中贸易额可能会大幅度超过原计划的2000亿美元。近十年来我国一直是俄罗斯的关键贸易伙伴,俄罗斯也在一年的时间内将自己在中国贸易伙伴中的排名从第十位一举提高到了第六位。 在全球格局不断骤变的大环境下,中俄贸易合作势...

  • 大家应该知道航空是一种复杂而有战略意义的人类活动。在全球民航业得到较好复苏的背景下,我国的航空市场表现出色,而且我国运输机场达到几百个,覆盖全国90%以上的经济总量、76%的人口和70%的县级行政单元。虽然我国的民航业发展迅速,但发展中的不平衡、不协调、不持续的问题依旧存在,不过随着全球经济一体化的进程不断加快,航空行业的发展也会迎来质的飞跃。今天,北京翻译机构就和大家分享一下在提供航空翻译服务时...

  • 随着我国经济的不断发展,对外交流的不断的扩大,翻译服务在对外合作与交流中越来越重要,因此对翻译服务的需求也变得很大。同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文。 在各种国际会议上,同传译员需要以“闪电般的思维...

  • 作为近邻,不管未来的国际形势如何,中韩贸易合作与往来肯定不会间断,只会越来越频繁。在这种情况下,韩语翻译服务的重要性不言而喻,韩语属于黏着语,虽然韩语和古汉语之间有很深的渊源,但是随着语言不断演化,韩语逐渐演化成一种孤立型语种,翻译难度也骤然增加。为了确保在翻译时能够达到高度专业的标准,也避免给翻译工作造成不必要的影响和错误,北京翻译机构建议大家在翻译时一定注重下面这些细节问题,才能让整个翻译流程...

  • 大家可能不知道,合同是适应私有制商品经济的客观要求而出现的,是商品交换在法律上的表现形式。随着私有制的确立和国家的产生,统治阶级为了维护私有制和正常的经济秩序,把有利于商品交换的习惯和规则用法律加以规定,并以国家强制力来保障实行。随着中外经贸合作与交流越来越频繁,合同的翻译工作显得尤为重要,要知道合同条款对签订合同双方都具有法律约束力,还要履行各自的职责和义务。在北京翻译机构看来,想要保证合同翻译...

  • 从历史的发展规律来看,语言的发展与社会的发展几乎是同步进行的,而一个民族语言的发展和传统与其国力的强弱有直接关联。随着卡斯蒂利亚王国的不断壮大和后来的西班牙王国的崛起,使得西班牙语从弱到强、从小到大、从境内走向境外,逐渐发展成一种世界通用语言。据不完全统计,全球使用西班牙语的人数将近6亿人,占世界总人口的4.84%,而且西班牙语还是六种联合国工作语言之一。 在中外经贸交流与合作日益频繁的当下...

  • 作为翻译行业中“金字塔顶”的存在,同声传译服务有着很高的收入和光明的市场前景。不过,同声传译的门槛也是最高的,理想的状况是接受正规的会议口译培训,拥有良好的语言技巧,之后再通过实际的翻译任务不断积累经验。除了具备扎实的语言功底和成熟的会议经验,还需要有很强的求知欲望,掌握广博的知识也是做好同声传译的重要前提。 随着我国与世界交流的日益频繁,不管是哪里的国际会议都离不开中文,并且随着我国的国际...

  • 大家应该知道新闻就是记录社会、传播信息、反映时代的一种文体。而且新闻概念有广义和狭义之分,就其广义而言,除了发表于报刊、广播、互联网、电视上的评论与专文外的常用文本都属于新闻之列,包括消息、通讯、特写、速写等;狭义的新闻则专指消息,消息是用概括的叙述方式,比较简明扼要的文字,迅速及时地报道国内外新近发生的、有价值的事实,让别人了解。 在中外信息快速传播的当下,新闻翻译服务的重要性不言而喻,不...

  • 大家应该都知道标书就是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。而标书的翻译工作是整个投标过程的重要一环,标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏,而且标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。趁这个机会,北京翻译机构想和大家分享一下怎么挑选...

  • 大家可能不知道我国医史几千年,而医疗这个字眼是在近几十年才出现,这主要是为了与国际接轨而新生的字眼,之前大多使用治疗。随着中外交流与合作越来越密切,再加上西方国家较为发达的医疗水平,使我国的医疗翻译服务需求日益剧增。面对国内良莠不齐的翻译市场,北京翻译机构想和大家分享一下关于医疗翻译服务的相关事项。 首先,在选择医疗翻译公司时,专业性是一个至关重要的因素。专业性包括翻译人员的背景和资质,以及...

  • 作为一种重要的跨语言沟通方式,同声传译服务在提高沟通效率和质量方面发挥着至关重要的作用。尤其是随着中外交流地不断扩大和深化,同声传译服务将在更多领域展现其重要性和优势,为跨语言交流和国际合作提供更好的支持。随着人才培养和专业标准的提升,越来越多的专业口译人员将接受系统的培训和规范的管理,提高口译质量和水平,推动同声传译服务的健康发展。趁这个机会,北京翻译机构就和大家分享一下关于同声传译服务的相关事...

首页

口译服务

文档翻译

证件翻译

行业领域

翻译语言

关于报价

关于我们

Copyright © 2022 "知行联合翻译公司"

京ICP备15000569号-2版权所有

版权所有