大家可能不太了解,审计报告是注册会计师在完成审计工作后向委托人提交的最终产品。注册会计师只有在实施审计工作的基础上才能报告。注册会计师通过对财务报表发表意见,从而履行业务约定的责任。而且审计报告是注册会计师对财务报表合法性和公允性发表审计意见的书面文书,因此,注册会计师应当将已审计的财务报表附于审计报告之后,以便于财务报表使用者正确理解和使用审计报告,并防止被审计单位替换、更改已审计的财务报表。...
所谓建筑工程图纸,一般是用于表示建筑物的内部布置情况,外部形状,以及装修、构造、施工要求等内容的有关图纸。它可以分类为建筑施工图、结构施工图、设备施工图。而且建筑工程图纸是审批建筑工程项目的依据;在生产施工中,它是备料和施工的依据;当工程竣工时,要按照工程图的设计要求进行质量检查和验收,并以此评价工程质量优劣;建筑工程图还是编制工程概算、预算和决算及审核工程造价的依据;建筑工程图是具有法律效力的技...
关于日语的起源一直争论不断,不过日语与古汉语之间的联系非常密切,在唐朝的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。随着日语的不断演化,现代日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,甚至不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。 作为我国的近邻,虽然中日关系态势严峻,但中日...
在今天全球化的商业环境中,合同翻译扮演着一个重要的角色。随着国际贸易和跨国企业的增长,越来越多的组织和个人需要与不同语言和文化背景的合作伙伴进行业务合作。而合同翻译作为一项专业服务,为各方提供了确保沟通准确和法律合规性的关键支持。今天北京翻译公司就和大家分享一下合同翻译服务的注意事项。 首先,合同翻译在跨文化商务中扮演着桥梁的角色。一份合同是各方之间达成共识和约定的法律文件。然而,当涉...
大家应该知道CAD图纸是一类运用专业术语以及相关缩写语来表达图纸内容线条、尺寸以及各项规范要求等的说明文件。随着中外经贸合作日益频繁,关于CAD图纸的翻译服务需求也越来越大,虽然CAD图纸中的字数并不多,但CAD图纸翻译的难度要比普通文档的翻译难度要大很多,而且收费也高一些。北京翻译公司趁这个机会就给大家分享一下CAD图纸翻译为什么那么贵,主要受哪几个因素的影响。 首先,工程CAD图纸的翻译...
作为翻译方式的一种,同声传译最大的特点就是效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。 也正是因为同声传译的效率高,以及它具有很强的专业性和学术性,所以同声传译是口译服务里收费最高的一项。...
随着国际间的合作贸易往来日益密切,语言服务起到的作用越来越大,而语言可以分为普遍型和稀缺型,俗话说“物以稀为贵”,因此诸如芬兰语这样的小语种翻译价格通常都比较高。所谓芬兰语,它是芬兰的官方语言之一,也是瑞典的法定少数民族语言。 即使放在小语种范畴里,芬兰语也是属于难度更高的,因为芬兰语属于黏着语,和爱沙尼亚语、匈利亚语等都是亲属语言,但芬兰语的辅音少、单词长,元音丰富,语法非常复杂,共...
翻译是将一种语言信息转变为另一种语言信息的行为,其中人工翻译根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在源语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。 随着信息转换与传播行为对信息的准确性、通顺性以及优美性要求的不断提升,高质量的翻译往往需要借助专业...
作为东盟十国的重要成员,柬埔寨和中国的贸易往来十分密切,尤其是今年2月,柬埔寨首相洪森访华后,双方提出共同打造“钻石六边”框架合作架构,开启了两国关系的新篇章。有数据显示,今年的前五个月,双边贸易额达到50.75亿美元,同比增长1.7%。其中,柬埔寨对中国出口贸易额为5.88亿美元,同比增长13.3%,柬埔寨自中国进口贸易额为44.87亿美元,同比增长0.4%。 在两国贸易往来如此密切...
从字面意思来看,专利就是指专有的权利和利益。它在现代一般是由政府机关或者代表若干国家的区域性组织,根据申请而颁发的一种文件。这种文件记载了发明创造的内容,并且在一定时期内产生这样一种法律状态,即获得专利的发明创造在一般情况下他人只有经专利权人许可才能予以实施。专利在中国分为发明专利、实用新型专利和外观设计专利。 随着中外经贸合作与文化交流日益频繁,专利文件的翻译工作也变得越来越重要,和普通的...
作为汉藏语系的一种,在全球约有6800万人使用泰语,主要分布在泰国、老挝、缅甸、越南北部、柬埔寨西北以及中国西南和印度西北的傣泰民族使用。按照使用人数来说,当属于小语种范畴。随着中泰两国文化交流不断深入,两国很多优秀的影视作品纷纷在各自影院上线,但因为语言存在差异,所以在登录院线之前需要对影视字幕进行翻译。 字幕翻译的标准在词汇的准确性、陈述的一致性、对白的清晰性及文字的可读性方面要求不同于...
随着全球经贸的不断发展,大家对招投标书应该比较熟悉,它是招投标单位编制或委托设计单位编制一种提供以及响应工程主要技术、质量、工期等要求的具有法律性质的文件。在全球化进程不断加快的今天,尤其是“一带一路”战略构想的实施,使得中外合作交流愈加频繁,试想一下,如果招投标的一方是荷兰、苏里南或比利时等国家的企业单位时,招投标书的编制就离不开专业的荷兰语翻译公司,从而对标书中的法律、商业知识及荷兰语标书翻译...
大家可能不太了解,芬兰语是芬兰两种官方语言之一,还是瑞典的法定少数民族语言。芬兰的大部分人口使用芬兰语,少量的海外芬兰人侨民也使用芬兰语。和其它语种相比,芬兰语的辅音较少,单词较长,元音比较丰富,语法非常复杂,竟有15种变格。随着“一带一路”战略不断实施,加入的沿线国家也越来越多,芬兰语的翻译工作非常重要,尤其是涉及口译服务。 今天,北京翻译公司就以芬兰语陪同口译服务举例简单说明一下,芬兰语...
随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,我国出现了巨大的翻译市场。翻译公司也如雨后春笋般地出现了,我国在册的翻译公司已经超过万余家,翻译从业人员也突破百万大关,但专业翻译人员极其稀缺,而且往往集中在上海、北京、广州深圳 等少数经济发达的城市或者政府部门。 在国际交流不断增加的今天,翻译的需求也在不断扩大,从最初简单的出国旅游,到如今的各行各业都需要了解国外情况。然而我国翻译市场的运营和...