“人不可貌相,海水不可斗量”,这句话的意思相信很多人都知道,但是它的出处呢,其实这句话来自明朝冯梦龙的《醒世恒言:卖油郎独占花魁》,这个故事讲的是一个叫秦重的卖油郎,家境贫寒靠卖油为生,可是他却爱上了当地名妓花魁娘子,而且对她非常痴情,花魁也钟情于他,所以秦重为了筹集一夜10两银子的宿费, 他拼命节俭积聚,他的这种举动让很多人都发出感慨:“人不可貌相,海水不可斗量”,后来花魁被他感动,从良嫁于他为妻。无独有偶,其实关于“人不可貌相”这样的话,早在春秋时期,我们伟大的孔圣人曾说过相似的话:“以容取人乎,失之子羽”。那么这样一句名言用英语应该怎么表达呢?
“人不可貌相”在英语中的表达就比较简单直接了,翻译成“Don't judge a book by its cover”,直面意思:不要从一本书的封面就评判这本书。这个翻译是不是还算比较贴切呢,举个例子:
We may say that we do not believe in judging a book by the cover, but fact has shown that we do, over and over again.
我们经常说不能以貌取人,可事实告诉我们,我们正是这样做的。
The restaurant we’d booked looked awful, but as they say, you should never judge a book by its cover.
我们预定的这家饭店看起来有些破,但是人们常说,人不可貌相。
今天的英语知识就科普到这里,这个词语一定要记住哦,因为在生活中的方方面面都可以用到,你get了吗?翻译永无止境,知行伴您同行!
专业翻译机构哪家强?知行翻译深耕人工翻译领域,提供多语种、全行业高品质翻译服务!
【核心优势】
✅ 专业人工翻译:坚持人工精译,拒绝机翻,确保译文精准流畅
✅ 多语种覆盖:英语、日语、德语、西班牙语、俄语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语等数十种语言
✅ 全行业解决方案:
▪ 医学翻译(临床试验、论文、病历)
▪ 医疗器械翻译(说明书、认证文件、申报资料)
▪ 法律文件翻译(合同、协议、诉讼材料、标书)
▪ 机械翻译(技术手册、图纸)
▪ 信息技术翻译(软件本地化、技术文档)
▪ 矿业翻译(勘探报告、设备资料)
【服务承诺】
📌 严格保密体系,保障客户数据安全
📌 资深译员团队,行业经验5年以上
📌 24小时响应,支持加急服务
选择知行翻译,让专业翻译为您的全球业务赋能!
(翻译专线:010-68812830 免费热线:400-808-0506)