人工翻译公司五强品牌

8月份优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

  • 进入21世纪以来,全球经济一体化和一带一路战略构想使得语言服务市场进入迅速发展时期,语言服务的对象也慢慢扩大至普通群体,他们从简单的出国时需要翻译服务,发展到需要随时了解国...

  • 随着全球一体化的进程不断加快,国际贸易往来愈加频繁,在这个大环境下,语言服务行业迎来高速发展期,和应用广泛的语种相比,大家对那些稀缺语种的需求量逐渐增大,尤其是在实行一...

  • 不得不说,汽车是永恒的高新技术领域,现代汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的尖端技术的集合体。随着汽车行业的快速发展,汽车国际贸易态势...

  • 所谓医学翻译就指将一种语言的医学词汇或句子翻译成另一种语言。医学翻译的基本原则是确保译文的准确性是翻译工作者的首要目标。只有把握住语篇的连贯、逻辑线索以及词汇间的衔接关系,译者才能将原语准确地转换成目的语,使读者获取基本无损的原文信息。 强调术语的简洁性是对的,但不能为了简洁而简洁。简洁性的追求一定要以保证译语的准确性为前提。 常见的医学翻译根据类别不同可以分为基础医学翻译、临床医...

  • 大家应该知道韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位 。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王李裪颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史 。 和其它语种不同的是,韩语的语言属系一般划归为语系未定的孤立语言,因此在韩语的学习和掌握过程中需要花费更多的时间和精力。随着中韩贸易...

  • 自我国实施改革开放的政策以来,中日双边贸易合作取得巨大发展。从中日双边贸易额来看,1978年两国的进出口贸易总额为50.79亿美元,到了2011年,这个数值已经达到了3461.41亿美元。33年间增长了约68倍。虽然全球饱受疫情影响,但2021全年,中日贸易总额依旧达到3714亿美元,同比增长17.1%。其中,中国对日出口1658.5亿美元,同比增长16.3%;中国自日进口2055.5亿美元,同比...

  • 无论是在影视剧中,还是在现实生活中,大家对商务谈判都没那么陌生。大家应该知道商务谈判就是买卖双方为了促成交易而进行的活动,或是为了解决买卖双方的争端,并取得各自的经济利益的一种方法和手段。商务谈判是在商品经济条件下产生和发展起来的,它已经成为现代社会经济生活必不可少的组成部分。可以说,没有商务谈判,经济活动便无法进行,小到生活中的讨价还价,大到企业法人之间的合作、国家与国家之间的经济技术交流,都离...

  • 随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,中国出现了巨大的翻译市场,翻译公司也如雨后春笋般地出现了。国内的翻译公司大都是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式分为有限责任公司和股份有限公司这两种形式。而且随着国内翻译市场规模不断扩大,翻译公司的数量日益剧增,据不完全统计,国内的翻译公司数量早已达到万余家,翻译从业人员也早已突破百万大关。 国内...

  • 翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。在知行翻译公司看来,翻译公司不应该仅仅是个中介的角色,而应该力求成为客户的翻译外包服务供应商。 专业的翻译公司不仅能为客户找到专业适合、语言水平高的翻译人员,还应该协调好译员的工作,严格运用译审流程,掌控翻译质量,最终将语言精炼、专业到位的译稿交付给客户。...

  • 和普通的翻译类型相比,法律翻译属于翻译行业中的高端服务,主要服务律师、外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学的主要研究内容之一,法律翻译在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用,而且法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高要求外,还受制于法律语言本身的特点。 从上面的定义中,我们不难看出法律翻译不是所有人都能做的,做法律翻译需要有足够的经验以及...

  • 大家应该知道,俄语是六种联合国工作语言之一,且为俄罗斯唯一官方语言,以及白俄罗斯、哈萨克斯坦 、吉尔吉斯斯坦官方语言之一,母语使用人数一亿五千万,第二语言使用人数约一亿一千万。俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,是斯拉夫语族中使用人数最多的语言,虽然很多前苏联的国家当代开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。 随着中俄...

  • 各个国家有着各个国家的法律,对于国内企业来说,在国外做生意,很容易产生一些法律方面的问题,这就需要其了解清楚国外的法律。不过在语言不通的情况下,企业用户很难了解国外法律规定,这就需要翻译服务。而法律翻译本就属于翻译中的高端服务,主要服务律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。 随着中外经贸往来愈加频繁,在实际工作中,企业遇到法律问题是很常见的,尤其是来自国...

  • 俚语一般是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。英语俚语是英语中常用语言,通常用在非正式的场合。自18世纪以来,英语俚语有了惊人的发展,它不仅在上流社会的口语领地占有一席之地,而且还逐步潜入文学语言的大雅之堂,俚语作为语言的一个实际组成部分,其特征立意新奇,生动形象、可以增强语言表现力和想象力,因此它的文体功能随着流行率的提高而扩大。今天,北京翻...

  • 大家应该知道图书是以传播文化为目的,用文字或其它信息符号记录于一定形式的材料之上的著作物,图书是人类思想的产物,是一种特定的不断发展着的知识传播工具。与此对应的,图书翻译工作显得尤为重要,今天北京翻译公司就和大家分享一下关于图书翻译服务的那些事。 通常情况下,图书翻译服务中最重要的工作就是要拿出充足的时间来阅读和研究需要翻译的原版书籍,查阅资料、了解原版书籍出处及作者写这本书的背景,并...

首页

口译服务

文档翻译

证件翻译

行业领域

翻译语言

关于报价

关于我们

Copyright © 2022 "知行联合翻译公司"

京ICP备15000569号-2版权所有

版权所有