同声传译(simultaneous interpreting)- 译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称"箱子")里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。这一专门职业虽然叫做"会议口译",但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。
同声传译是口译中最高级别要求最高的境界,对人员的要求也是最严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
译员利用大会会场的电化设备,在传译箱里通过耳机收听讲话人的讲话,马上又通过话筒译给听众,几乎与讲话人同步,最多比讲话人慢几秒钟
即译员一面看原文讲稿或书面材料(如讲话稿),一面译出材料的内容。一般要求译员不停地看,不停地译,而不是看完一句译一句
译员把会议上听到的话,立即小声地译给身边的一两个人听。讲话人不停地讲。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称"咬耳朵"翻译。
[电力翻译]电力 、热力、水力、风力发电、预埋、安装
[经济翻译]金融、证券 、银行、财务、经济类技术翻译、国际贸易
[机械翻译]机械 、机械设计、工程机械、设备说明、安装
[地质翻译]地质勘探 、地质能源、地质矿藏、地质构造、地质资料
[石油翻译]石油 、天然气、石油技术资料
[医学翻译]医药 、医疗器械、医学技术、医学文献
[化工翻译]石油化工、有机化学、煤化工 、氯碱化工
[标书翻译]建筑标书 、石油标书、工程标书、道路标书
[建筑翻译]建筑方案、建筑材料、建筑标书 、建筑报告
[其他翻译]汽车 、IT、电子、网络通信、运输、纺织等专业翻译
B级翻译 | A级翻译 | ||
英中互译 | 5000~7000 | 点击咨询 | |
日/韩/中互译 | 6000~8000 | 点击咨询 | |
法/德/西/俄/意/中互译 | 16000~18000 | 点击咨询 | |
其他小语种互译 | 点击咨询 | 点击咨询 | |
译员资质 | 职业同传译员,300 场以上会议经验(专业知识架构、培训、实战经验的搭配) | 顶级同传译员,北外高翻、上外高 翻毕业,组织机构、跨国企业的高峰会,千场以上会议经验。 | |
适用场合 | 大型国际会议,目前国际上 95%的会议采取同声传译的方式;与会人数都在百人以上 | ||
彩排 | 如果要另外提前一天彩排,彩排需要收费,半天彩排一般根据译员级别不同,费用略有增减。 | ||
同传优点 | 不会占用会议时间;可同时翻译成多种语言 | ||
备注 | 耳语同传和小型公司内部会议同传价格略有差异;为保证同传效果,报告人连续发言超过40分钟的,建议安排两名同传译员。 | ||
预约 | 一般需要提前一周~三周预约 |
特别说明:
<一场同传需要一组两人>
为了您的口译项目需求得到最优化的满足,请直接拨打400-900-6567业务专线,由专业人士根据您的翻译需求给出合理建议,并给您一个精准报价!
专于译事 知行合一
Professional Translation Unity of Knowledge and Action