手册文档翻译是把介绍产品功能特征和使用方法的辅助性材料的翻译,是产品的组成部分之一,准确的手册翻译可以帮助用户快速、正确、合理地使用产品,尤其对于新产品、功能较多或者操作复杂的产品,提供详细的产品使用手册更是必不可少,更能提高企业的专业形象。
手册翻译业务是知行翻译公司主体业务之一,翻译产品遍布各大领域。知行翻译手册项目全部由经验非常丰富、非常敬业的专业从行业手册翻译工作,能够非常熟练的把握行业的专业术语的译员组成。我们拥有多个行业的专业术语库,并列对其进行定期更新,项目组成员在工作过程中均可随时查阅相关术语。工作中,我们坚持严谨的工作作风,树立“为客户提供高质量、一站式翻译服务”的宗旨,恪守“品质、精准、安全”的原则。为客户提供高水准的手册翻译服务。
在翻译手册之前,首先要确定手册的内容和领域,选擅长该领域的译员进行翻译审校,保证手册的可读性。
翻译标准对于翻译标准,不同客户不同国家有不同的需求,所以要跟客户确认翻译标准,译员需要以目标语言的手册翻译的标准为主。
翻译能力要想交给客户最满意的手册翻译件,要求译员有严谨的逻辑结构、准确的用词用于,同时还应该满足客户特定的需求,知行翻译公司一直选用最合适的译员进行手册翻译。
与知行翻译合作最大的感触就是严谨,译稿准确性高,有一种放心安全的感觉,总的来说,把文件交给知行翻译公司,我们就放心了。
专于译事 知行合一
Professional Translation Unity of Knowledge and Action