|
企业简介
|
新闻动态
|
售后服务
|
人才招聘
|
常见问题
|
免费报价
24小时业务专线-
400-900-6567
找翻译
|
首 页
关于我们
专业笔译
口译服务
证件盖章
行业方案
翻译语种
业务拓展
服务指南
联系我们
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。
当前位置:
首页
>> 资讯动态
¦
公司新闻
¦
行业动态
¦
翻译知识
¦
常用术语
言语行为与翻译
2016-10-07 来源:
知行翻译
言语行为顾名思义,就是言中有行,在日常交往中,人们时刻都在以言行事。言语行为理论从行为人手研究语言,注重语言的动态特征,超越了诸如语音、语素、句法、句义等传统的研究...
查看详情 >>
话语翻译的单位
2016-10-07 来源:
知行翻译
话语分析对翻译研究的最大贡献就在于它对翻译单位(罗选民,1992)的确定提供了某种启示。Beaugrande (1978:13)认为;翻译的基本单位不是单词,也不是单个的句子,而是话语。这种最早有关...
查看详情 >>
当代翻译的主要流派
2016-10-07 来源:
知行翻译
作为一门不断发展的新兴学科,翻译学自然也会像其他学科一样面临学科门派的问题。因此,在门派的划分上也存在一定的分歧。早期比较有影响力的划分是Nida的翻译理论三分说:语文...
查看详情 >>
翻译研究的主要框架
2016-10-07 来源:
知行翻译
翻译学被公认为一门开放性、综合性的学科。从系统论的角度来看,翻译学的研究框架可分为两个系统:内部系统和外部系统。目前,学术界对于翻译学内部系统最权威的描述是Holmes (...
查看详情 >>
“翻译文学”与“文学翻译”
2016-10-07 来源:
知行翻译
“翻泽文学”与“文学翻译”即这两个概念是不同的。但在实际运用时,却往往被混为一谈。两者所指涉的对象虽然都是“文学”和“翻译”,实则有很大不同。 首先,“文学翻译”和...
查看详情 >>
“翻译文学”是一个文学类型概念
2016-10-07 来源:
知行翻译
“翻译文学”是一个文学类型的概念。“翻译文学”的概念的成立与文学类型的划分方式有着密切的关系。 文学类型多种多样,类型的不同取决于划分的依据、标准和方法的不同。假如...
查看详情 >>
论文翻译公司报价与哪些因素有关
2016-09-25 来源:
知行翻译
世界上没有无偿服务,在这个经济时代中,有偿服务才是可靠的。就拿翻译服务行业来说,各种翻译服务都是建立在有偿基础上,因此形成了一定的市场价格。而对于不同翻译内容的服...
查看详情 >>
从翻译现状来认清翻译的重要性
2016-09-25 来源:
知行翻译
改革开放以来,我国翻译工作在政治、外交、经济、军事、科技、文化、对外传播和民族语文翻译等各个领域都取得了历史性的成就。可以说翻译工作已经辐射到各个领域,构建起中国...
查看详情 >>
专业翻译公司从数据分析国内翻译领域的状况
2016-09-25 来源:
知行翻译
翻译服务行业的存在不仅仅是几十年的历史,在很早时期就已经存在。只是在近年来才得到了广泛的发展,获得了人们的认可。那么当下翻译行业处于怎样的状况呢?接下来专业翻译公...
查看详情 >>
知行翻译的立身之本有哪些?
2016-09-25 来源:
知行翻译
一、面对产业化步伐的不断加快,本土文本翻译的品质却没有达到更高的翻译水准。甚至出现了诸多被大众笑称的“神翻译”。不仅如此,目前国内翻译市场的主流仍是以传统翻译公司...
查看详情 >>
知行浅谈当今社会需要什么样的翻译人才呢
2016-12-14 来源:
知行翻译
在很多人看来翻译服务行业属于利润比较大的暴利行业,也是一个比较神秘的行业。其实行业内的人都知道,事实并非如此。相对其他行业来讲翻译的门槛比较低,但绝对不属于利润行...
查看详情 >>
浅谈中西文化的“富贵”观
2016-11-21 来源:
知行翻译
我们都知道由于地域、历史、宗教信仰等的不同致使中西文化存在巨大的差异,那么中西文化的“富贵”观是不是也存在很大的差异呢?想知道,就随着英语翻译公司一起来了解吧!...
查看详情 >>
一般词汇的词义引申
2016-09-18 来源:
知行翻译
一般词汇的词义引申 英汉两种语言是两个不同语系的语言,由于文化、政治、生活习惯、生活环境、思维方式等方面的差异,两种语言在词语的内涵意义、搭配意义以及句子结构上都存...
查看详情 >>
专有名词的翻译
2016-09-18 来源:
知行翻译
专有名词一般指的是表示人名、地名、组织机构的名称、和其他具有特殊含义的名称。在英译汉过程中,译者可采取以下翻译方法: 1.音译一般来说,专有名词音译是以音节为单位一个音...
查看详情 >>
共2566条
第一页
上一页
179
180
181
182
183
184
下一页
最热文章
广州应该翻译成“Canton”还是“Guangzhou”
想要胜任金融翻译工作,需要注意这几点内容
知行翻译:进行专利翻译时,需要注意这4点内容
知行翻译公司:怎么才能做好同声传译?
在进行视频翻译工作时,一定要注意这三点内容
想要胜任线上同传的工作,知行君认为需要做到这几五点
最新更新
翻译标准
翻译过程(1):理解
翻译过程(2):表达
翻译中的选词
专有名词的翻译
一般词汇的词义引申
浅谈中西文化的“富贵”观
知行浅谈当今社会需要什么样的翻译人才呢