|
企业简介
|
新闻动态
|
售后服务
|
人才招聘
|
常见问题
|
免费报价
24小时业务专线-
400-900-6567
找翻译
|
首 页
关于我们
专业笔译
口译服务
证件盖章
行业方案
翻译语种
业务拓展
服务指南
联系我们
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。
当前位置:
首页
>> 资讯动态
¦
公司新闻
¦
行业动态
¦
翻译知识
¦
常用术语
一般词汇的词义引申
2016-09-18 来源:
知行翻译
一般词汇的词义引申 英汉两种语言是两个不同语系的语言,由于文化、政治、生活习惯、生活环境、思维方式等方面的差异,两种语言在词语的内涵意义、搭配意义以及句子结构上都存...
查看详情 >>
专有名词的翻译
2016-09-18 来源:
知行翻译
专有名词一般指的是表示人名、地名、组织机构的名称、和其他具有特殊含义的名称。在英译汉过程中,译者可采取以下翻译方法: 1.音译一般来说,专有名词音译是以音节为单位一个音...
查看详情 >>
翻译中的选词
2016-09-18 来源:
知行翻译
翻译方法和技巧是翻译赖以实现的具体途径。严格地说,翻译不同于一般性解释。解释只求大意,不求精确,而翻译则需要遵循一定的标准,要求用通顺的译文形式把原文所蕴涵的意义...
查看详情 >>
翻译过程(2):表达
2016-09-18 来源:
知行翻译
表达是翻译过程中的第二步,是实现由英语到汉语信息转换的关键。理解是表达的基础,表达是理解的目的和结果。表达好坏取决于对英语的理解程度和译者驾驭汉语的能力。 理解准确...
查看详情 >>
翻译过程(1):理解
2016-09-18 来源:
知行翻译
翻译是一项艰苦复杂的言语行为,其科学和艺术双重性决定了翻译过程是错综复杂的。一般来讲,可将翻译过程概括为:理解和表达二个基本步骤。 理解是翻译过程的第一步,是表达的...
查看详情 >>
翻译标准
2016-10-27 来源:
知行翻译
翻译如何进行,如何评判其优劣?这就要有个统一的标准。不过,不同的学者对翻译的标准说法不尽相同。 我国著名翻译家严复提出了翻译的三字标准.即:“信、达、雅”。这是他当时翻...
查看详情 >>
共2526条
第一页
上一页
177
178
179
180
181
最热文章
知行翻译:“扎心”的英语翻译终于官宣
同声传译是什么
北京翻译公司:想要胜任生物医药翻译工作,需要做到这三点
知行翻译:判断翻译公司的依据都有哪些?
北京翻译公司:在提供工程合同翻译服务时,需要注意这三点
北京知行翻译:何园的英译名应该是什么?
最新更新
翻译标准
翻译过程(1):理解
翻译过程(2):表达
翻译中的选词
专有名词的翻译
一般词汇的词义引申
浅谈中西文化的“富贵”观
知行浅谈当今社会需要什么样的翻译人才呢