|
企业简介
|
新闻动态
|
售后服务
|
人才招聘
|
常见问题
|
免费报价
24小时业务专线-
400-900-6567
找翻译
|
首 页
关于我们
专业笔译
口译服务
证件盖章
行业方案
翻译语种
业务拓展
服务指南
联系我们
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。
当前位置:
首页
>> 资讯动态
¦
公司新闻
¦
行业动态
¦
翻译知识
¦
常用术语
北京翻译公司:想要胜任专利文献翻译工作,需要注意这三点
2024-03-07 来源:
知行翻译
所谓专利文献就是记载专利申请、审查、批准过程中所产生的各种有关文件的资料。广义的专利文献包括专利申请书、专利说明书、专利公报、专利检索工具以及与专利有关的一切资料;而狭义的专利文献仅指专利局出版的专利说明书或发明说明书。在中外经贸合作与交流不断深化的当下,专利文献的翻译工作显得尤为重要,毕竟专利文献中涉及法律的相关内容,因此在翻译过程中需要特别注意,今天,北京翻译公司就和大家分享一下怎么才能胜任专...
查看详情 >>
在提供科技论文翻译服务时,北京翻译公司认为这三点很重要
2024-03-07 来源:
知行翻译
作为国际语言沟通的桥梁,翻译服务是科学技术研究人员智慧向国际传播的重要途径。然而很多科研能力强的人在翻译能力上却稍显薄弱。随着越来越多的中国学者和科研人员的知识成果展现在国际舞台,论文翻译服务早已成为翻译公司中最常见的翻译领域之一,比如毕业论文翻译、学术论文翻译、科技论文翻译等。今天,北京翻译公司就以科技论文翻译服务为例,来分享几个在提供科技论文翻译服务时需要注意的地方。 首先,在提供科技论...
查看详情 >>
北京翻译公司:为什么小语种翻译服务的价格那么贵?
2024-03-06 来源:
知行翻译
自实施“一带一路”战略构想以来,我国与沿线诸多国家的合作越来越频繁,对小语种翻译服务的需求也越来越大。相比英语等常见语种,小语种翻译服务费要高很多。很多人在听到小语种翻译的报价后,就会质疑为何小语种翻译服务的价格会高出这么多,对此,北京翻译公司就和大家分享一下为什么小语种翻译服务的价格那么高。 首先就是小语种翻译人才资源稀缺。和英语这种常见的语种相比,小语种更多的是根据个人兴趣选择学习。与语...
查看详情 >>
翻译行业中的热门证书都有哪些?北京翻译公司总结了这四个
2024-03-06 来源:
知行翻译
在全球经济一体化的时代,尤其是随着国内外市场交流与融合步伐的加快,我国翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展。在“一带一路”倡议构想实施以来,我国对翻译服务的需求更大,翻译人才的培养工作更加迫切。今天,北京翻译公司想和大家分享一下翻译行业中比较热门的证书都有哪些。 首先就是全国翻译专业资格/水平证书(CATTI),该证书由国家人事部统一规划,中国外文局组织实施的全国翻译专业资格,是聘任翻译专业技...
查看详情 >>
北京翻译公司:关于产品说明书翻译服务,这三点需要了解清楚
2024-03-05 来源:
知行翻译
所谓说明书,就是以应用文体的方式对某事或某物来进行相对的详细描述,方便人们认识和了解。除此之外,说明书不仅要做到介绍产品的优点,还要说明相应注意事项和可能发生的问题,绝不能为了达到某种目的而夸大产品作用和性能。在中外经贸不断发展的当下,进出口贸易额不断攀升,在这个过程中就需要对产品说明书进行翻译,趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下在翻译产品说明书时需要注意什么。 首先,在翻译产品说明书...
查看详情 >>
北京翻译公司:想要挑选到专业的财经翻译公司,这三点需要了解
2024-03-05 来源:
知行翻译
所谓财经,其实就是财政和经济的总称,在与国外公司的贸易往来中,财经翻译服务是不可或缺的。我国翻译行业发展迅猛的同时,也导致翻译市场乱象丛生,很多投机者混迹其中,他们通过恶意低价的方式竞争,使得很多客户与正规的翻译公司苦不堪言。借此机会,北京翻译公司就和大家分享一下在挑选财经翻译公司都应该注意哪些方面。 首先,在挑选财经翻译公司时可以观察前期的接待服务,要看接待的客服人员是否能准确把握客户的翻...
查看详情 >>
北京翻译公司:在提供企业宣传册翻译服务时,需要注意这几点
2024-02-29 来源:
知行翻译
大家应该知道企业宣传册一般是以纸质材料为直接载体,以企业文化、企业产品为传播内容,是企业对外最直接、形象、有效的宣传形式。在中外经贸合作与交流日益频繁的当下,企业宣传册的翻译工作尤为重要,一份好的宣传册翻译可以在宣传企业文化、推广新产品的过程中起到事半功倍的效果,更容易把产品卖到全世界。今天,北京翻译公司就和大家分享一下在提供企业宣传册翻译服务时都需要注意哪些方面。 首先,在提供企业宣传册翻...
查看详情 >>
在进行病例报告翻译时,北京翻译公司认为要注意这三点
2024-02-29 来源:
知行翻译
所谓病例报告,就是通过一两个生动的病例进行记录和描述,试图在疾病的表现、机理以及诊断治疗方面提供第一手感性资料的医学报告。随着时间的推移,如今的病例报告主要集中在已知疾病的特殊临床表现、影像学以及检验学等诊断手段的新发现、疾病的特殊临床转归、临床诊断治疗过程中的特殊经验和教训等。 除了上面这些,病例报告最常用的情境就是在出国就医时,这时就需要对病例报告进行翻译,以便医生对病情有更加全面的了解...
查看详情 >>
翻译服务的收费标准受哪些因素的影响?北京翻译公司总结了三个
2024-02-28 来源:
知行翻译
作为国际交流的桥梁,语言服务在全球经济一体化的当下起着越来越重要的作用,尽管我国的翻译市场起步较晚,但发展十分迅猛,翻译公司的数量也从最初的几百家发展到如今的上万家。不过在翻译市场迅猛发展的过程中,诸多的弊端也逐渐显现,比如翻译从业人员门槛过低,导致翻译质量参差不齐;加上监管力度及行业规范不够完善,导致了整个翻译市场的混乱。 就拿翻译收费标准来说,很多客户对影响翻译服务价格的因素并不了解,单...
查看详情 >>
如何才能做好招投标文件的翻译工作?北京翻译公司认为这三点很重要
2024-02-28 来源:
知行翻译
随着国际贸易合作的日益频繁,招投标逐渐成为国内外的很多供应商采购货物、工程以及服务的常用方式。其中,招标文件既是投标商编制投标文件的依据,又是采购人与中标者签订合同的基础。因此,招标文件在整个采购过程中起着至关重要的作用。一般情况下,国际招投标使用的主要语言是英语,即使有可以不用英文的,也需要附一份英文译本备案,发生异议时,以英文版本为准。趁这个机会,北京翻译公司和大家分享一下如何做好招投标文件的...
查看详情 >>
怎么判断翻译公司是否正规?北京翻译公司总结了这三点
2024-02-27 来源:
知行翻译
随着我国不遗余力地坚持对外开放,中外经济贸易合作与文化交流也越来越频繁,对翻译服务的需求也越来越大,翻译公司也如雨后春笋般涌现出来,短短几十年间,我国翻译公司的数量从最初的几百家发展到如今的上万家,这其中不乏有一些投机者,他们采用恶意低价的方式招揽客户,使得整个翻译市场混乱不堪。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下怎么判断一家翻译公司是否正规。 首先,可以查看翻译公司的相关资质和手续。通...
查看详情 >>
北京翻译公司:在提供证件翻译服务时,一定要注意这三点
2024-02-27 来源:
知行翻译
想必大家还记得当年黄宏在一部小品中吐槽道“人这一辈子怎么那么多证。”所谓证件,就是指用来证明身份、经历等的证书和文件。在我们日常生活和工作中,大部分的工作岗位都需要持有有效的证件才可以上岗工作,有些工作岗位不但要求有证件,还有相应的等级划分。随着中外经济和文化交流的不断深入,证件翻译服务的需求也越来越大,单从翻译难度上来讲,证件翻译的难度不达,但想要胜任证件翻译工作并非易事,今天北京翻译公司就和大...
查看详情 >>
北京翻译公司:在进行涉外公证翻译服务时,需要注意这三点内容
2024-02-26 来源:
知行翻译
随着全球化进程的不断加快,各国为了保护本国公民和法人在国际经济、文化、科技、体育等领域交往活动中的正当权益, 对所发生的一系列涉外民事关系都制定有完整的民事关系方面的有关法律, 并得到国家强制力的保证。当涉外活动需要时, 各国往往要求当事人(个人和法人)提供相关的公证文书,统称为涉外公证书。 和西方国家不同的是,由于我国还没有加入取消文书大使馆公证认证的《海牙公约》,因此国外的文书在中国使用...
查看详情 >>
在翻译专业术语时,北京翻译公司认为这4个方法值得参考
2024-02-26 来源:
知行翻译
随着科学技术的不断发展,在特定专业领域中,有一些对特定事物的统一称谓,它们统称为专业术语。这些专业术语在国际惯例中是通用的,被运用在各行各业中。相对于日常用语而言,专业术语是业内人事在专业交流中对专业名称使用的简单用语,大多数情况下为该领域的专业人士所熟知。在全球化经济不断发展的当下,对这些专业术语的翻译工作显得尤为重要,如何能准确地翻译成人们所能接受的规范术语,是众多翻译工作者面临的一大难题。今...
查看详情 >>
共2528条
第一页
上一页
19
20
21
22
23
24
25
26
27
下一页
最后一页
最热文章
知行翻译:这四个口译技巧,大家需要了解
知行翻译公司:法律翻译都有什么特殊之处?
知行翻译公司:做论文翻译,译员要具备什么能
陪同翻译时需要注意什么?知行翻译:3点
知行翻译:怎么才能保证笔译服务的质量?
在找专业的金融翻译服务时,北京翻译公司认为要注意这4点
最新更新
翻译标准
翻译过程(1):理解
翻译过程(2):表达
翻译中的选词
专有名词的翻译
一般词汇的词义引申
浅谈中西文化的“富贵”观
知行浅谈当今社会需要什么样的翻译人才呢