知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 中药说明书的翻译问题2017-02-09    来源:知行翻译
  • 虽然中西药品说明书在结构上不尽相同,但在翻译中医药品说明书时,我们应在语言(即表达)方面尽量使用英语中的通行说法。这无疑有助于读者较快、较好地理解中医药品说明书。 同... 查看详情 >>
  • 英语药品说明书的内容结构2017-02-09    来源:知行翻译
  • 1.药物名词 药品说明书上一般均用商品名,即由生产厂商命名并向该国 专利局或商标局注册核准专用的商品名。其右上角标有R符号, 表示注册商标。 2.性状 表达性状的常用标题有De... 查看详情 >>
  • 英语医学论文附录的写法2017-02-09    来源:知行翻译
  • 附录一般包括感谢(acknowledges)和参考文献两部分,对其书写方式各刊物虽有不同的要求, 但大致有一个统一的模式。 1.感谢 论文之后可根据实际情况,对给予该项研究或论文的撰写提... 查看详情 >>
  • 英语医学论文正文的写作要求2017-02-08    来源:知行翻译
  • 英语医学论文正文一般包括引言、实验部分、实验结果及讨论和结论四大部分。 理论探讨、病案报道及综述性的文章的写法与其不尽相同。关于这个问题我们将在下文中举例介绍。 一... 查看详情 >>
  • 不同摘要的格式和写作要求2017-02-08    来源:知行翻译
  • 1.只叙述研究过程与结果的文摘 这是一种比较客观的写作方式,一般不加作者的评论,让事实说明问题。研究过程与结果一般用一般过去时。 2.只叙述作者结论的文摘 这种写作方式有直... 查看详情 >>
  • 医学论文文章摘要的内容结构2017-02-08    来源:知行翻译
  • 文摘一般应包含整篇论文的基本结构,包括研究方法、结果和结论。 但由于研究方法和内容的不同,摘要的结构也不尽相同,大致可以分为以下五种类型: 通报性文摘、提示性文摘、提... 查看详情 >>
  • 传统医学文摘的编写规则2017-02-08    来源:知行翻译
  • 文摘编写规则对文摘的编写提出了如下的具体要求: 1.要客观、如实地反映一次文献,切不可加进文摘编写者的 主观见解、解释或评论。如一次文献有明显原则性错误,可加摘者注。... 查看详情 >>
  • 英语医学文章摘要的基本结构2017-02-08    来源:知行翻译
  • 近年来,为了适应网络检索的需要,中国编辑学会及其他一些 医学学会推广一种含有四要素的结构式文摘模式。 这四要素是:目的、方法、结果、结论。我们手头的一份国内有关结构... 查看详情 >>