知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 中医学文章标题常用语的翻译2019-12-30    来源:知行翻译
  • 研究一词一般可译为a study on或studies on。如可能, 最好在study前加上一些能说明研究性质的形容词,如clinical study on,experimental study on,preliminary study on等等。 探讨、初探等词虽然含有探... 查看详情 >>
  • 中英医学文章标题比较2017-02-07    来源:知行翻译
  • 在翻译中医学文章标题时,我们应注意这些差异并随时调整译文以适 应英语医学文章标题格式的要求。下面我们具体探讨这方面的问题。 1. study, approach等词的使用 前面我们曾提到,有... 查看详情 >>
  • 医学文章中副标题及其作用2017-02-07    来源:知行翻译
  • 在有些医学文章中,除正标题外,往往还有副标题。人们使用 副标题的目的,无非是想突出文章的一些主要内容,以期引起读者 的注意。 从实际运用情况来看,英语医学文章副标题一... 查看详情 >>
  • 英语医学文章标题的格式2017-02-07    来源:知行翻译
  • 英语医学文章标题一般都由几个名词加上必要的功能词组合 而成。也就是说,英语医学文章标题一般都是词组式。所以常见的 英语医学文章标题都无谓语动词。 有的医学杂志,如美国... 查看详情 >>
  • 英语医学文章标题的撰写要求2017-02-07    来源:知行翻译
  • 诗有诗眼,文也有文眼,标题就是文章之眼。当一篇文 章出现在读者的面前时,首先映入读者眼帘的便是标题,读者是否 有兴趣将该文读下去,与标题所反映的信息有着直接的关系。... 查看详情 >>
  • 英语医学文章内容的基本结构2017-02-07    来源:知行翻译
  • 英语医学文章可分为三个大的部分,即扉页、正文和附录。扉 页内容包括标题(Title)、作者姓名和单位(Authors full names and professional address)、摘要(Abstract or Summary)和关键词 (Key words)五个部... 查看详情 >>
  • 推拿学的英语翻译问题2017-02-07    来源:知行翻译
  • 1.推拿应该如何译 推拿起初翻译为massage(即按摩),用massage翻译推拿应该说有广泛的语用学 基础。况且推拿在中国过去也一直称作按摩,现在按摩这一称呼仍然在广泛使用。另 外,英语... 查看详情 >>
  • 英语医学文章书写要求2017-02-07    来源:知行翻译
  • 要把中文的医学文章翻译成英语,首先得了解英语医学文章 的基本结构和写作要求。 在翻译医学文章时,我们仅仅做到意思表 达清楚是远远不够的。 要使读者准确地理解译文并使译文... 查看详情 >>
  • 中药名称的英语翻译2017-02-06    来源:知行翻译
  • 中药名称传统上采用拉丁语翻译,近年来也有逐渐采用英语翻译和音译的趋势。下面 就有关问题作一简要介绍。 一、中药名词的拉丁语翻译 中药有源自植物,如甘草,也有源自动物如... 查看详情 >>
  • 中医用语英语翻译的方法2017-02-06    来源:知行翻译
  • 1.借用西医用语 借用西医用语翻译中医相关的概念王要体现在以下几个方面: ①.有关人体解剖方面的用语 ②.有关病症名称 ③.治疗方法 2.直译法 直泽,顾名思义,就是按照句子的结构... 查看详情 >>
  • 中医用语英语翻译的原则2017-02-06    来源:知行翻译
  • 1.自然性原则 所谓自然性原则,指的是英语翻泽的中医名词术语应是译入语中自然的对应语。这 就要求我们在翻译时既要考虑到中医的固有特点,又要考虑到自然科学的共同之处。 具... 查看详情 >>