知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 北京翻译公司:想要胜任招商手册的翻译工作,这几点需要了解2023-02-15    来源:知行翻译
  • 所谓招商手册,就是利用大量信息和精炼的介绍语句以吸引商家的一种宣传资料。高质量的招商手册可以充分拨动中间商想要获利的心弦,从而达到预期的目的,能否让被吸引的眼球“放亮”进一步探个究竟的想法,则是判断该手册设计和运用成功与否的衡量标准。因此,大多数企业在制作招商手册时,往往会注意到篇幅结构,以及文学组织方面要求语句高度提炼。 随着中外经济的不断发展,越来越多的企业走向世界,为了让更多的外... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在挑选参考文献翻译服务,一定要注意这三点内容2023-02-15    来源:知行翻译
  • 对于大多数人来说,在进行论文撰写的时候参考文献是必不可少的一部分,它还是文章或者著作等写作过程中参考过的文献,按照国家现行标准,参考文献还被定义成为撰写或编辑论文和著作而引用的有关的文献信息资源。 随着中外文化交流地不断深入,现在很多论文在进行翻译的时候也要进行参考文献翻译,参考文献的翻译工作对一篇论文来说是非常关键的,对于搞学术研究的人员来说也是很重要的,只有进行很好的参考文献翻译才... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:合同翻译服务的价格都和哪些因素有关?2023-02-14    来源:知行翻译
  • 从字面意思来看,合同就是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。依法成立的合同受法律保护,依法成立的合同仅对当事人具有法律约束力,法律另有规定的除外。最初的合同,是为了交换的安全和信誉,人们在长期的交换实践中逐渐形成的规则。 随着中外经贸合作越来越频繁,合同的翻译工作变得尤为重要,和普通的文件翻译不同的是,想要胜任合同翻译工作,不仅需要具备较强的翻译能力,还需要了解有关合同本身... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要保证医药翻译服务的质量,这三点需要了解2023-02-13    来源:知行翻译
  • 不可否认的是,医药产业是国民经济的重要组成部分,与人民群众的生命健康和生活质量等切身利益密切相关,不仅是全社会关注的热点,还是构建社会主义和谐社会的重要内容。自改革开放以来,我国的医药行业一直保持较快的增长速度,医药工业规模年均递增均处于15%以上,规模不断扩大,经济运行质量与效益也不断提高,并且我国已经成为全球化学原料药的生产和出口大国之一,同时还是全球最大的药物制剂生产国。 随着中... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在挑选专利翻译服务时,这三个标准需要了解一下2023-02-13    来源:知行翻译
  • 从字面意思来看,专利就是指专有的权利和利益。现在一般是由政府机关或者代表若干国家的区域性组织,根据申请而颁发的一种文件,这种文件记载了发明创造的内容,并且在一定时期内产生一种法律状态,即获得专利的发明创造在通常情况下只有经过专利权人许可才能予以实施。随着中外经贸往来愈加密切,国际专利的申请工作显得尤为重要,这自然离不开专利翻译服务。 和普通的文件翻译服务相比,专利翻译服务有较高的工作难... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:法律翻译服务的选择技巧都有哪些?2023-02-10    来源:知行翻译
  • 各个国家有着各个国家的法律,对于国内企业来说,在国外做生意,很容易产生一些法律方面的问题,这就需要其了解清楚国外的法律。不过在语言不通的情况下,企业用户很难了解国外法律规定,这就需要翻译服务。而法律翻译本就属于翻译中的高端服务,主要服务律师、外资企业、进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。 随着中外经贸往来愈加频繁,在实际工作中,企业遇到法律问题是很常见的,尤其是来自国... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:合同翻译中的技巧和套路都有哪些?2023-02-10    来源:知行翻译
  • 所谓合同翻译,一般就是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。而且在翻译国际贸易合同的时候,除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。要想成为合格的合同翻译人员,就必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。 在北京翻译公司看来,想要胜任合同翻译工作,除了知识积累之外,还... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要胜任交替传译工作,这四点一定要做到2023-02-08    来源:知行翻译
  • 所谓交替传译,就是口译员坐在会议室里,一面听着源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达出源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并通过运用良好的演讲技巧,完整、准确地表达出其全部内容。 和同声传译不同的是,在进行交替传译工作时,译员和听者是直接面对... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要胜任翻译工作,需要具备这些基本素质2023-02-08    来源:知行翻译
  • 随着中国对外交流的不断深入,作为跨国交流桥梁的语言作用越来越明显。据不完全统计,目前我国在岗聘任的翻译专业技术人员近十万人,而以不同形式从事翻译工作的人员更是不计其数,随着全球经济一体化和“一带一路”战略构想的不断深化,翻译服务的缺口也会越来越大,所需要的翻译人员也会剧增。 不过,很多人认为翻译职业就只是熟练掌握一门外语而已,对翻译职业存在诸多误解。北京翻译公司认为具备一门外语只是成为... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在进行技术口译服务时,需要注意这几点2023-02-07    来源:知行翻译
  • 诚然,口译就是一种翻译活动,是指译员以口语的方式将“译入语”转换成译出语的方式。而技术口译则属于要求较高的一种翻译活动,它不仅要求口译人员需要具备基础的口译能力,还需要具备良好的心理素质,同时还得掌握多种专业知识,并且具备敏捷的反应能力及较强的职业道德。 今天北京翻译公司就和大家分享一下在进行技术口译服务时都需要做到哪几点。 首先, 在提供技术口译服务时要做好充分准备,只有做到心中有数... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:如果你想从事翻译行业,这些内容需要了解清楚2023-02-07    来源:知行翻译
  • 最近有不少语言专业的大学生在后台咨询关于翻译行业的前景,他们也会分享自己通过各种渠道了解的关于翻译行业的情况,在他们眼中翻译行业是很有前景的,而且算得上是一份体面,高薪的职业。对于他们的描述,作为在翻译行业摸爬滚打数十年的北京翻译公司想说的是,所有羡慕翻译行业的人都只看到了表面的风光,不了解他们在背后付出的劳动。 在整个翻译行业中,凡是翻译做得出色的人,再去从事别的工作也会出色。因为一... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:优秀的展会翻译人员都具备哪些标准?2023-02-06    来源:知行翻译
  • 大家可能不知道,会展是指会议、展览、大型活动等集体性的商业或非商业活动的简称,狭义的会展仅指展览会和会议;广义的会展则是会议、展览会、节事活动和各类产业/行业相关展览的统称。随着中外经贸合作越来越深入,加上国内营养环境的独特优势,越来越多的外资企业来华,国内也有很多物美价优的商品畅销国外。 相比较其它推广方式,会展活动可以增加不同地域、不同文化背景、不同传统习俗的人们之间的... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:专业的翻译公司是如何保证服务质量的?2023-02-06    来源:知行翻译
  • 大家应该知道翻译公司是一种从事为各企事业单位或个人等提供各种语言翻译服务的商业机构。在中国随着改革开放事业的进行,中外文化交流,中外经济合作愈来愈广泛,翻译的需求也愈来愈多,翻译公司也随之像雨后春笋般涌现。然而纵观国内外企业各个行业中的佼佼者,我们不难发现所有成功的案例都不乏共同之处,那就是一切为客户着想。 我们也不难发现,打着这样旗号的企业并不在少数。但是在这样漂亮外套之... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:想要挑选合适的俄语翻译服务,这些需要了解2023-02-20    来源:知行翻译
  • 大家应该知道,俄语是六种联合国工作语言之一,且为俄罗斯唯一官方语言,以及白俄罗斯、哈萨克斯坦 、吉尔吉斯斯坦官方语言之一,母语使用人数一亿五千万,第二语言使用人数约一亿一千万。俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,是斯拉夫语族中使用人数最多的语言,虽然很多前苏联的国家当代开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。 随着中俄... 查看详情 >>