随着计算机的大批量普及和多媒体技术的发展,运用多媒体技术进行相关的展示,教学已经成为一种趋势,不过在涉及到和外企合作,或者与国际友人进行展示时,会出现语言沟通的障碍,这时就需要对PPT文件进行翻译,正是基于这种情况,PPT文件翻译变得越来越频繁,有很多人对PPT文件翻译不太了解,特别是关于收费标准,今天知行翻译公司就简单介绍一下PPT文件翻译的相关事项。
首先,在知行翻译公司看来,PPT文档翻译的用途对翻译的价格有所有影响,对于翻译行业来说,翻译难度与翻译价格是正比关系,因此PPT文档的用途越专业,难度系数越高,翻译的价格也就越高,正规的翻译公司会根据翻译难度不同分为阅读级,商务级,专业级和出版级四种,其中阅读级价格最实惠,出版级价格最高,不过翻译质量也是相对应的。
其次,在知行翻译公司看来,PPT文档翻译的语种对翻译价格有所影响。俗话说“物以稀为贵”,翻译行业也不例外,如果PPT文档翻译的语种涉及到日语,英语,韩语等语种,它们在国内学习使用的人群较多,因此价格也比较实惠,如果涉及到西班牙语,阿拉伯语,老挝语等语种,专业人才比较稀缺的话,那么翻译价格自然是水涨船高,还有一点就是中文翻译成外文,外文翻译成中文,这两类的转换的难度也不同,价格自然也有所差别。
最后,在知行翻译公司看来,PPT文档翻译的字数量对翻译价格也有所有影响,我们知道在翻译行业中,笔译项目是按照字数统计进行相应报价的,一般字数统计是根据《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T19361-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005)标准计算,一般按照每千中文字进行计算价格,如果是其他特殊情况,由翻译公司和客户自行协商。
以上就是知行翻译公司关于PPT文档翻译的相关介绍,希望对大家有所帮助,不管是对于企业展示,还是教学课件,PPT文档翻译都非常重要,因此在选择PPT文档翻译服务时,一定要选择正规,专业的翻译公司。