知行翻译:怎么才能做好越南语翻译工作?_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:怎么才能做好越南语翻译工作?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2022-07-25


越南语,又称京语或国语,是越南的国语,有85%以上的越南人,居住在海外的300万越南侨使用,在我国广西的部分京族亦使用越南语。众所周知,越南语的口语往往要比文字难学的多。随着中越合作愈加深入,对越南语翻译服务的需求越来越大,然而国内的越南语从业人员却少得可怜。今天知行翻译公司想和大家分享一下为什么学习越南语的口语会那么艰难。

首先,越南语的音素很多,而且大多都非常陌生。举个简单的例子,英语当中有26个字母,48个音素,然而越南语却有29个字母,149个音素。音素越多,读音分的越细,学习每一种语言都是这样的。越南语的音素中大部分是我们不常知道的,像英语、汉语这些又少之又少。尽管是那些书写的形式相同或相类似,读音上也会存在很大的区别。

还有就是越南语的语言组合频率过高。和汉语是一样的,越南语基本上也是以单音节词的形式出现的,而且有6个声调(汉语是4个声调)反复出现和变化于逐一音节之中。这对学习者来说,学习越南语是非常困难的一点。再有一点,我们都知道英语只有语调却没有声调,语调是可以由说话得人根据不同的语言环境来自行掌握的。而越南语是存在声调问题的,如果不能很好地掌控声调,那么读出来可能会将词的本意理解错误。所以说,声调问题在学习越南语时也是一个非常重要的难点。


在讲完越南语的难点之后,知行翻译公司自然要跟大家分享几条关于学习越南语的方法和技巧,希望能够对大家有所帮助。

1、想要在学习越南语时变得容易,首先要设法改变自己的母语去适应新的音素或语言要严格,要求去掌握好每一个音素的发音,一定要多多练习。学会将它运用到实际生活当中。寻找一些学习越南语音素的方法,增加自己的记忆,让自己完全掌握。

2、在学习越南语时还要大量地积累语言单位。这里所说语言单位是字、词、词组、短语和句子、以及这些语言单位之间的有机组合。任何一个人要想做到“出口成章”,一定是经过长期积累大量的语言单位,而且这些语言单位几乎都是现成的。只有这样,当你开口说话时,你所要组合的次数和频率才会减少,积少成多这个道理,想必大家都了解。

3、能够在各个场合中使用,只要一有机会你就要大胆地去说,而且要养成一种习惯长期地去坚持。在这个过程中,你除了能够得到锻炼和进步以外,你会发现自己需要改进的地方和下一步应该努力的方向。还能锻炼自己的沟通能力,并且可以与他人交流学习,使自己学习越南语变得更加方便。

4、要把广泛的阅读和思考结合起来,任何一个要想在这方面有所作为的人都要长期做到更新知识、丰富知识、拓宽视野。把感性认识的东西逐步提高到理性认识的高度上来,并形成一种良好的习惯长期坚持下去。

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/1900.html

上一篇:知行翻译:这四个口译技巧,大家需要了解

下一篇:知行翻译:医学笔译和口译有什么区别?