在中外合作频繁的当下,国内的翻译市场发展极为迅速,而且大大小小的翻译机构早已突破几千家。也正是因为翻译行业的迅猛发展,使得目前的翻译行业变成一个缺乏政府监管部门实际约束的行业,比如无序的恶性竞争、翻译公司及从业人员也是鱼目混珠。面对混乱不堪的翻译市场,有实际需求的客户在选择合作公司时会很难做出抉择,今天知行翻译公司就以韩语翻译为例,给大家筛选出几条衡量标准,希望能够对大家有所帮助。
首先就是翻译公司的信誉度。知行翻译公司认为做人要立人品,经商要讲信誉。诚信是立身之本,发展之道,无诚不信,无信不立。所以,真正好的翻译公司会将公司信誉和客户口碑视为第一大事,并由此长期经营发展成为一大品牌。品牌不仅意味着信誉的保证,同时也是出色的质量,规范的服务的代名词。
其次就是翻译公司的品质。翻译是一项专业性极强的语言文字再创作工作,没有出色的语言能力以及严格的质量管理,是很难将翻译真正翻得好的。翻译服务作为一种无形产品,在没有完成工作前,真正的产品质量无法确认,所以一般情况下客户需要多方遴选之后才能做出选择。
再者就是翻译公司的价格。“物美价廉”,这是很多人的消费追求,也是很多客户筛选翻译公司时的关键指标。然而在实际生活中,真正的好东西从来没有低价的。追求低价或者盲目压价,带来的往往是偷工减料或粗制滥造,质量无法真正保证,客户终因小失大。
最后就是翻译公司的服务。除了质量和价格之外,服务也越来越被客户所重视。客服工作是否专业规范、工期和保密是否贯彻保证、译后服务是否及时完善等等,良好的服务能够解决客户的许多后顾之忧,提供许多增值空间。
以上就是关于韩语翻译的衡量标准,总得来说,按照以上四点基本上可以选择到可靠的翻译公司。