随着中外贸易往来愈加密切,尤其是是进入21世纪以来,全球经济一体化和“一带一路”战略构想使得我国的翻译市场进入迅速发展阶段,翻译服务的对象也慢慢扩大至普通群体。面对如此庞大的翻译市场,我国的翻译公司也如雨后春笋般相继成立,因为翻译行业的高速发展,导致翻译市场存在一定的弊端,尤其是翻译公司的良莠不齐。
面对如此众多的翻译公司,想要挑选到满意的翻译公司并不容易,尤其在最近几年,因为市场管理制度的不完善,加上国人对翻译行业的诸多误解,使整个翻译市场陷入“劣币追逐良币”的尴尬局面。今天知行翻译公司想和大家分享一下应该怎么挑选合适的翻译公司。
首先就是了解翻译公司的相关资质和声誉。在与翻译公司签约之前,明智的选择应该是询问其可靠性。比如翻译公司是否有网站?如果是这样,请查看该站点上的信息,并通过浏览该“窗口”了解公司的运营情况,以了解所提供的服务。同样,利用互联网的神奇工具来查找其他客户(如果有)发布的评论。他们会推荐该机构的服务吗?他们满意了吗?出于相同的目的,请使用相关的在线平台来检查翻译机构和翻译人员的可靠性。
其次就是了解翻译公司的服务质量。不用说,当您联系翻译公司时,这是因为您正在寻找高质量的结果。如果您的文档将被发布,发送给业务合作伙伴等,则尤其如此。为确保可靠的结果,请确保他们将您的项目委托给专门从事与项目相关领域的翻译。无论是商业文件,法律文件还是医疗文件,只有该领域的专家才能提供完美的翻译。花时间与您的项目经理交谈,并确保将您的项目委托给合适的人。
再者就是了解翻译公司的翻译周期。翻译周期也是应该考虑的标准。在客户急需翻译时,一些代理机构之所以能脱颖而出,是因为它们的周转速度非常快,这要归功于他们依靠庞大的专业翻译人员网络。但是请注意的是“紧急性”并不总是与“质量”同义,如果翻译公司要让其翻译每天写出5000个单词,结果的质量就会令人怀疑。在这种情况下,关键是在不同的翻译人员之间分配工作,然后协调最终结果。
最后就是了解翻译公司的收费标准。不过需要记住一点,价格并不是最重要的参考因素,正是因为恶意低价的竞争,使得大量的不合规翻译公司涌入市场,因此在挑选翻译公司时,一定要擦亮眼睛,不要因贪图一时之利而造成不必要的损失。