知行翻译:做好陪同翻译必须记住这4点_公司新闻_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:做好陪同翻译必须记住这4点

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2018-10-19

         随着国内外经济与文化的不断交流,越来越多的国际友人来到中国,有的是为了游山涉水,有的是为了合作考察,但是他们仍然会面临语言沟通的障碍,因此“陪同翻译”这一职业就应运而生,所谓“陪同翻译”,顾名思义就是指在商务陪同,旅游陪同等活动中提供口译工作的一种职业,它涉及外语导游,购物陪同,旅游口译,商务口译等多个方面,那么对于如何才能做好陪同翻译,才能成为一名出色的翻译人员呢,今天知行翻译就为大家做个简单的分享。

首先,作为翻译人员必须明白一点,翻译不流畅是口译最忌讳地,所以不管是初次工作的翻译人员或是经验丰富的译员,在接到陪同项目的时候,都应该进行提前备课,熟悉项目的相关内容,并且设想本次翻译内容所涉及的相关领域,以免在陪同翻译过程中出现停顿,甚至出现不会译的情况。正所谓“磨刀不误砍柴工”。

其次,我们从小就知道上课不许吃到,考试不许迟到,工作以后更加深刻体会到上班不能迟到,其实不迟到是对人的一种礼仪,因此在陪同翻译,译员不管出于什么原因都不应该迟到,因为这不是临时任务,而应该是有充足的准备时间的任务,所以应该在事先把所有可能的结果预料到,正常情况下,译员应该比客户提前15分钟左右到达约定地点,如果临时遇到突发情况,一定要及时打电话进行解释,避免耽误客户的行程,这是作为一名合格译员起码的礼仪。

再者,俗话说“女为悦己者容”,作为译员也应该注重自己的衣着打扮,特别是面对一些外商,你的衣着打扮不单单是代表自己,而是代表着你背后的团体,再说了,衣着整洁也是对人一种尊重的体现,所以在进行陪同翻译时,优先选择正装,如果客户主动告知可不穿正装出席,也应该穿着得体,断然不可邋里邋遢。

最后,懂得为人处世,在目前的中国翻译市场,大部分的翻译工作都是由翻译公司进行承接,然后为客户安排合适的译员,翻译公司在整个翻译过程中相当于译员和客户之间的桥梁,作为一名有素养的译员,是不会直接越过翻译公司跟客户直接对接,虽然这样会得到稍微丰厚一点的报酬,但是却会遭到整个翻译行业的抵触,因为会让别人觉得你是一个“不懂事”,或者是“忘恩负义”的人,如果觉得自己的能力应该匹配更好的价格,那么你可以随时进行协商,如果协商不同,你可以选择其他的翻译公司进行合作,但是千万不要触碰越级的底线,因为你不确定自己是否有能力承担这个后果。

知行翻译在翻译领域精耕细作14年,积累了丰富的陪同翻译经验,能迅速,准确地满足各个语种的陪同翻译需求,24小时欢迎垂询!

文章来源:http://zhixingfy.com/dynamic/640.html

上一篇:知行翻译:为什么要找翻译公司?个人不行吗?

下一篇:知行翻译:怎么找可靠的翻译公司?