国人不管是在购买什么商品时,总会下意识地先问价格,如果价格合适才会继续,如果价格超出预期,多半就会选择扬长而去。虽然这种以价格为决定导向的行为并不可取,但一时很难纠正过来。像这种情况,在翻译行业也非常常见,在翻译行业精耕细作的十余年里,知行翻译公司经常会遇到客户上来就问价格,一言不合就不继续往下谈了。
不过,近些年这种只关注价格的情况变得少了,人们除了关系价格以外,更加注重翻译质量,但是价格仍旧是客户关系的要素之一。翻译行业不同于其它行业,它的价格不是完全固定的,跟许多因素有直接关系,比如翻译人员的翻译水平,初入翻译行业的译员的翻译出来的作品和一个资深翻译人员的作品相比,肯定是有非常大的差别,价格自然也存在不小的差别。今天知行翻译公司就和大家聊聊影响翻译价格的因素都有什么。
首先,影响翻译价格的因素包括翻译内容。翻译的种类有很多种,按照翻译方式的不同即可分为笔译、口译以及本地化翻译服务;按翻译内容上可以分为文档翻译及本地化、同声翻译及设备服务、DTP专业排版、交替口译、网站及软件本地化、多媒体本地化、证件翻译等;按语种可以分为:英语、日语、德语、韩语、西班牙语、法语等语种的翻译。因为每一类的翻译服务所涉及的翻译方式、翻译人员的投入、翻译量等的不同,从而导致翻译报价存有一定的差异。
再者,影响翻译价格的因素有翻译质量,翻译公司资质,口别,服务质量等。在市场竞争如此激烈的今天,很多翻译公司在价格上也会大做文章,为此,大家在选择翻译公司的时候,较合适的要依据翻译质量、翻译报价、翻译公司资质、规模、口碑等诸多因素进行综合考虑,以此挑选出一家性价比高的翻译公司!
最后,知行翻译公司想要强调一点,专业,正规的翻译公司不会以恶意低价来欺瞒客户,因为翻译行业属于“一分价钱一分货”,很难做到低价高质,因此知行翻译公司友情提醒大家,在选择翻译公司时,不要盲目关注价格,一定要综合对比,只要价格合理,公开透明,那就是可以合作。