自改革开放以来,我国与世界的距离越来越多,和涉外相关的活动也越来越频繁,不论是政治。经济贸易,还是文化交流都很频繁,在这些涉外活动中,翻译起到至关重要的作用,最常见的就是陪同翻译,所谓陪同翻译就是指在商务陪同,旅游陪同等活动中提供口译的工作。
在涉外活动中,陪同翻译员所代表不仅仅是个人,某种程度上也代表了企业,甚至民族和国家的形象,因此在进行陪同翻译时,译员就需要注意各方面的礼仪礼节,今天知行翻译公司就和大家分享一下陪同翻译人员都需要注意哪些礼仪。
首先,在开展陪同翻译工作前,准备工作一定要充分。一名优秀的陪同翻译人员在开始工作之前,肯定会做好准备工作。比如要清楚自己在翻译中的任务以及要求,对其背景知识必须了解,包括:文化背景、语言、兴趣等,衣着服饰也要恰当。此外,还应该提前到达地方,对相关设备做好调配。
其次,在开展陪同翻译工作的过程中,译员一定要分清主次顺序,千万不能搞乱。在翻译过程中,译员应该对现场的负责人要持尊重的态度。特别是在一些比较正式的谈判和会议中,除了制定的发言人之外,对于其他人也有发言和插话的现象,还是要在主谈人的示意下,才能翻译,这样才能显现自身的素养。
最后,想要做好陪同翻译就必须持有诚恳认真的态度。陪同翻译的准确性是建立在认真的工作态度上的。所以,整个过程中,译员翻译时不得有任何的增减内容的现象,或者在其中夹杂上自己的观点和意见。如果有没听清的地方,可以让对方重复一下,不可凭自己主观来翻译。
以上就是知行翻译公司关于陪同翻译过程中礼仪礼节的相关介绍,希望对大家有所帮助,待人接物一定要注意礼节分寸,特别是在国际化交流频繁的今天,与国际友人接触时一定要注意礼节,才能彰显大国风范。