知行翻译:关于法律翻译服务,您需要了解这些_行业动态_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

知行翻译:关于法律翻译服务,您需要了解这些

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2022-03-23


作为翻译行业中的高端服务,法律翻译服务主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学主要研究内容之一,包括口译和笔译两种,随着中外交流愈加密切,法律翻译服务在国内、国际社会生活中发挥着至关重要的作用。和其他翻译服务相比,法律翻译服务工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点,今天知行翻译公司就和大家聊聊法律翻译服务。

首先,大家需要明白法律翻译服务的主要目的是为了帮助解决问题(如帮助法官做出判决),因此法律翻译无疑是一种交际过程,它在作者(讲话者)和读者(听话者)之间,除了语言的因素之外,还有复杂的法律行为的表现,常常有诸多未知、未定的方面需要译员临时做出决定,译员的决定直接影响到译文使用者的决定,因此法律翻译本身时诚信务实的决策过程,这一点需要非常明确。

其次,在进行法律翻译工作中,不管翻译的内容有什么,都需要确保和原文的意思一致,因为法律法规是党政机关拟定或者肯定的社会规范,所以翻译时必须确保严实,绝不能出现模棱两可的情况;为了确保翻译内容和原文一致,避免造成歧义,在翻译时一定要确保词汇前后统一;同时还要保证用词精炼,能够简洁明了地论述被告方应享有的权利和义务。


最后,法律翻译服务常涉猎的类型大致包括合同协议类,比如商务合同、劳务合同、外贸合同、委托协议、仲裁协议、转让协议等,至于口译多涉及法庭口译,也就是为不同种族、不同国籍的人员提供不同语言的翻译,提供诉讼参与人所懂语言和该地区方言之间的法律翻译服务,保证在法律面前人人平等的重要条件。

总的来说,随着全球经济发展持续增速,国际交流越来越频繁,在交流过程中产生经济纠纷或其他需要法律法规约束的纠纷时,法律翻译服务就显得非常重要,然而国内的翻译市场良莠不齐,所以在挑选法律翻译服务时,一定要找专业的翻译公司合作,这样才能确保翻译质量,并且避免更大的损失。

文章来源:http://zhixingfy.com/industries/1799.html

上一篇:知行翻译:挑选韩语翻译公司时,这三个标准要

下一篇:关于化工工业翻译服务,您需要知道这些内容