进入21世纪以后,我国的对外交流不断深入,尤其是全球经济一体化和“一带一路”倡议构想实施以来,使得我国的翻译市场进入迅猛发展期,翻译服务的对象也扩大至普通群体,他们从简单的出国时需要翻译服务,发展到需要随时了解国外资讯信息,来扩展视野甚至从中发现可靠的商机。
除此之外,中国翻译市场的迅猛发展也使得翻译公司的数量与日俱增,据不完全统计,我国登记在册的翻译公司早已突破万余家,以咨询公司、打印社等名义注册实际承揽翻译业务的公司更是不计其数,面对良莠不齐的翻译市场,想要挑选到满意的翻译服务并不容易,今天北京翻译公司就和大家分享一下专业的翻译公司是如何保证高品质服务的。
第一步就是项目分析。客户可以非常方便快捷地将需要翻译的稿件通过在线传递、传真、电子邮件或快递的方式发送过来,当然,更欢迎直接光临。在收到稿件后,将由项目经理对收到的稿件进行初步分析以确定稿件的性质和难易程度,并以此为基础并考虑到客户提出的具体要求,再估算出稿件大约的字数、翻译费用和交稿时间等事项并签订合作协议。
第二步就是成立翻译小组。根据对项目的分析成立一个翻译小组,小组成员是由根据稿件的专业特性和难易程度而挑选相关专业的翻译组成,并指派一名翻译经验丰富的项目经理来协调整个质量控制过程。然后翻译小组将形成一份详细的工作安排进度表,并在项目经理的管理之下进行稿件的翻译。
第三步就是实时对翻译质量进行管控。在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及整个译稿在语言风格和专业术语上的协调一致,项目经理将建立一个完整的专业词汇管理系统,并且将负责协调整个翻译的过程,以保证翻译工作的质量、效率和一致性。
第四步就是安排专业校审人员对内容进行校对。负责校审的人员在专业翻译领域有着多年丰富实践经验,而且校审的重点放在用词是否准确一致以及语言表达方式是否地道连贯等。校对工作是非常重要,需要有高度的责任心。因为翻译的过程并不是要求一次得高分的考试,而是要得满分的考试,在翻译工作当中的任何疏忽不但会破坏翻译公司的声誉,更会损害客户的利益。
第五步就是交付译稿。在翻译工作完成之后,翻译公司将根据客户的要求或根据公司制订的保密管理方法,妥善对客户的稿件进行处理(包括传真、复印件和数据格式文件等)以满足客户在文件保密方面的要求,而且会对所翻译的稿件提供完善的售后服务。
以上就是北京翻译公司的相关分享,希望能够对大家在挑选翻译服务时有所帮助。
文章来源:http://zhixingfy.com/industries/2186.html