自我国实施改革开放的政策以来,中日双边贸易合作取得巨大发展。从中日双边贸易额来看,1978年两国的进出口贸易总额为50.79亿美元,到了2011年,这个数值已经达到了3461.41亿美元。33年间增长了约68倍。虽然全球饱受疫情影响,但2021全年,中日贸易总额依旧达到3714亿美元,同比增长17.1%。其中,中国对日出口1658.5亿美元,同比增长16.3%;中国自日进口2055.5亿美元,同比增长17.7%。
在中日贸易往来合作越来越频繁的当下,中日合作企业以及跨国企业逐渐增多,日语翻译服务显得非常重要,只有保证流畅的交流才能促进良好的合作。然而,国内的翻译市场状况不容乐观,面对良莠不齐的翻译市场,想要挑选到满意的日语翻译服务并不容易,今天知行翻译公司就和大家谈谈应该如何判断日语翻译公司是否专业。
首先,判断日语翻译公司实力的首要关键就是要看翻译服务人员是否是在职人员。市场上某些翻译公司为了减少开支,会选择聘用兼职翻译人员。从专业角度来说,有在职人员的话,更能够按照专业系统化的流程提供翻译服务。而且在职人员经验丰富,可以确保翻译服务的水准。不仅如此,正规的翻译服务公司的人员都拥有一定的随机应变能力,可以应对翻译服务中的突发事件,这是兼职人员难以具备的优势。
其次,专业的日语翻译公司在收费上会严格按照行业规范标准执行。不会随意的更改收费标准,也不会在面对相同需求服务的时候给出不同的收费标准,更不会在翻译服务中掺杂隐形消费。要知道标准的收费以及系统化的服务模式是确保翻译水准与品质的关键。还有最重要的一点,真正专业的日语翻译公司更明白企业想要扎下根去,所依赖的不是价格,而是质量和服务。
最后,专业的日语翻译公司都会拥有完善、严格的翻译质量管控流程,从承接翻译 项目开始,会有一道道工序,中间需要经过初译、校审、润色及排版等环节,只有严格按照标准执行,才能确保翻译质量。很多敢于报低价的翻译公司正是通过压缩翻译流程,节省翻译成本来达到目的,试想一下,没有了这些环节,他们怎么能保证翻译质量呢?
以上这些就是判断日语翻译公司是否具备实力的参考。大家在选择的时候可以根据这三方面来判断实力。具备实力的公司整体服务的流程以及对人员的要求是十分严谨的,也希望大家都能挑选到满意的日语翻译服务。