知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置:首页 >> 资讯动态

  • 北京翻译公司:电话口译模式都有哪些优点?2023-07-13    来源:知行翻译
  • 所谓电话口译,就是通过电信运营商的固定电话或移动手机等通讯媒介来提供口译服务,帮助语言障碍者实现顺利沟通。而且电话口译模式的出现改变了以往译员必须到现场的模式。这种模式是传统翻译模式的有益补充。解决了突然的、临时的、多语种、及时性问题。大大缓解了翻译的短缺矛盾,和临时约找翻译的不便。 在中外经贸合作与发展越来越广泛的当下,电话口译服务的需求也越来越大,毕竟在面临各种具有突然性、临时性和及时性... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:怎么才能胜任芬兰语陪同口译工作?,2023-07-12    来源:知行翻译
  • 大家可能不太了解,芬兰语是芬兰两种官方语言之一,还是瑞典的法定少数民族语言。芬兰的大部分人口使用芬兰语,少量的海外芬兰人侨民也使用芬兰语。和其它语种相比,芬兰语的辅音较少,单词较长,元音比较丰富,语法非常复杂,竟有15种变格。随着“一带一路”战略不断实施,加入的沿线国家也越来越多,芬兰语的翻译工作非常重要,尤其是涉及口译服务。 今天,北京翻译公司就以芬兰语陪同口译服务举例简单说明一下,芬兰语... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:影响丹麦语陪同翻译服务价格的因素都有哪些?2023-07-12    来源:知行翻译
  • 丹麦语是通行于丹麦王国以及其孰低法罗群岛、格陵兰,也零星通行于德国、挪威和瑞典境内,而且丹麦语可以与同语支的挪威语和瑞典语互通。不过对于讲其它语言的人来说,丹麦语的语音是非常难以掌握的,和抑扬顿挫的挪威语、瑞典语相比,丹麦语语调显得过于平坦而单调。正因为此,丹麦人也曾揶揄自己的语言:“说话的时候,口中仿佛含着一个滚烫的土豆”。 在中欧经贸往来日益频繁和深入的当下,丹麦语的翻译服务需求也渐渐多... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:意大利语会议口译服务都具有哪些特点2023-07-11    来源:知行翻译
  • 作为伟大的文艺复兴文化的媒介,意大利语曾对西欧其它语言起过深刻的影响。意大利语是意大利的官方语言。标准意大利语是托斯卡纳的方言,发音在于意大利南半部方言之间。标准意语近来稍微加进了一些经济中心米兰的口音。随着中欧贸易往来愈加密切,意大利语的翻译工作起着至关重要的作用。 在很多国际性多语言会议、大型学术研究会以及各类商务谈判、技术交流等会议中,意大利语与其他语言之间的正常沟通交流是会议顺利开展... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:德语同声传译服务的收费标准是什么?2023-07-11    来源:知行翻译
  • 在世界上使用德语的人数占世界人口约3%,以使用国家数量来算是世界排名第6的语言,也是世界大国语言之一,以及欧洲联盟内使用最广的母语。欧洲语言管理中心2015年9月数据显示,全球使用德语各方言人数以及德语学习者将近1.77亿人,其中母语使用者9500万,作为第二语的使用者为1200万,外语学习者多达7000万,是世界上最常被学习的外语之一。 也正是因为这样,在各类国际性大型研讨会和学术会议中,... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供荷兰语标书翻译服务时需要注意这三点2023-07-10    来源:知行翻译
  • 随着全球经贸的不断发展,大家对招投标书应该比较熟悉,它是招投标单位编制或委托设计单位编制一种提供以及响应工程主要技术、质量、工期等要求的具有法律性质的文件。在全球化进程不断加快的今天,尤其是“一带一路”战略构想的实施,使得中外合作交流愈加频繁,试想一下,如果招投标的一方是荷兰、苏里南或比利时等国家的企业单位时,招投标书的编制就离不开专业的荷兰语翻译公司,从而对标书中的法律、商业知识及荷兰语标书翻译... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供西班牙语药品说明书翻译服务时应该注意这几点2023-07-10    来源:知行翻译
  • 作为与我们生活息息相关的,大家对药品说明书是非常熟悉的,药品说明书是载明药品重要信息的法定文件,是选用药品的法定指南。药品说明书各类信息具有很强的专业规范以及格式要求,不能随意进行修改。在这里,北京翻译公司以西班牙语药品说明书举例说明一下,在提供西班牙语药品说明书翻译时,一定要找专业的翻译公司,并且由专业的西语医学译员翻译,以保证药品说明书译文的专业性。 大家常见的西语药品说明书翻译... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供葡萄牙语审计报告翻译服务时都需要注意什么2023-07-06    来源:知行翻译
  • 在提供葡萄牙语审计报告翻译服务时,葡萄牙语与不同语言文字之间的准确转换固然很重要,但也需要遵循相关独立审计准则,内容上要求合理、科学且严谨,对标题、收件人、引言段、注册会计师的责任段、审计意见段、注册会计师的签名和盖章、报告日期等内容翻译时,除了要符合目标语言相关词汇、术语及表达习惯,还需满足审计报告专业性及严谨性及法律性。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下葡萄牙语审计报告翻译的注意事项有哪... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在翻译葡萄牙语审计报告时需要注意这三点2023-07-06    来源:知行翻译
  • 简单来说,审计报告是指注册会计师根据独立审计准则的要求,在实施了必要审计程序后出具的,用于对被审计单位年度会计报表发表审计意见的书面文件。审计报告是审计工作最终成果体现,具有法定证明效力。注册会计师在实施必要的审计程序后,以经过核实的审计证据为依据,形成审计意见并出具的审计报告,对于各方面的关系人来说都具有十分重要的意义。 作为对被审计单位年度会计报表发表审计意见的书面文件,审计报告翻... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供泰语字幕翻译服务时需要注意什么2023-07-05    来源:知行翻译
  • 作为汉藏语系的一种,在全球约有6800万人使用泰语,主要分布在泰国、老挝、缅甸、越南北部、柬埔寨西北以及中国西南和印度西北的傣泰民族使用。按照使用人数来说,当属于小语种范畴。随着中泰两国文化交流不断深入,两国很多优秀的影视作品纷纷在各自影院上线,但因为语言存在差异,所以在登录院线之前需要对影视字幕进行翻译。 字幕翻译的标准在词汇的准确性、陈述的一致性、对白的清晰性及文字的可读性方面要求不同于... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:在提供越南语工程图纸翻译服务时需要注意什么2023-07-05    来源:知行翻译
  • 越南语又称京语或者国语,是越南的官方语言,有85%以上的越南人,居住在海外的300万越南侨胞使用,在我国广西的部分京族也使用越南语。其实在历史上,越南语曾使用汉字与喃字进行标记,现代越南语则使用拉丁字母为基础,添加若干个新字母和声调符号的国语字来书写。 随着中越经贸合作越来越密切,越南语翻译服务的应用越来越广泛,就拿工程图纸翻译服务来说,图纸翻译会涉及到大量的专业术语、词汇及技术参数翻译。因... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:老挝语合同翻译服务的原则都有哪些?2023-07-04    来源:知行翻译
  • 从法律的角度来说,合同是民事主体之间设立、变更、种子民事法律关系的协议。依法设立的合同受法律保护,依法成立的合同仅对当事人具有法律约束力,除法律另有规定的除外。其实在经贸合作中,合同的运用极其频繁,毕竟合同是适应私有制的商品经济的客观要求而出现的,是商品交换在法律上的表现形式。 作为中国最大的贸易伙伴,东盟十国和中国的贸易总额不断创下新高,在经贸合作如此频繁的情况下,合同的翻译工作尤为重要。... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:老挝语文献资料翻译服务的要点都有哪些?2023-07-04    来源:知行翻译
  • 大家可能不太清楚,老挝语文献资料翻译服务会涉及多个行业领域及学科,而且不同行业领域及学科都有自己的专业术语及表达规范,面对着不同行业领域的文献资料翻译工作,译员需对相关行业领域文献的专业术语有着深入的了解和把握,结合老挝语文献翻译要点,以保证老挝语翻译更专业、准确、规范。今天,北京翻译公司就和大家分享一下老挝语文献资料翻译服务的要点都有哪些。 首先,老挝语文献资料翻译服务需要注意专业词... 查看详情 >>
  • 北京翻译公司:挑选专利翻译服务时,为什么要选择专业的翻译公司2023-07-03    来源:知行翻译
  • 从字面意思来看,专利就是指专有的权利和利益。它在现代一般是由政府机关或者代表若干国家的区域性组织,根据申请而颁发的一种文件。这种文件记载了发明创造的内容,并且在一定时期内产生这样一种法律状态,即获得专利的发明创造在一般情况下他人只有经专利权人许可才能予以实施。专利在中国分为发明专利、实用新型专利和外观设计专利。 随着中外经贸合作与文化交流日益频繁,专利文件的翻译工作也变得越来越重要,和普通的... 查看详情 >>