所谓商品目录,就是指在商品分类和编码的基础上,用表格,文字,数码或字幕等全面记录上篇分类体系和编排顺序的文件形式。具体来说,商品目录就是由国际组织、国家、行业或企业依据商品编码的要求,对所管理的商品种类用一定的书面形式,并经过一定程序固定下来的商品总明细表。一般情况下,商品目录包括商品名称,计量单位,商品代码(编码)和商品分类体系三大部分。
跨境电商的异军突起让商品目录翻译变得重要起来,商品目录翻译一般是针对商品标题,描述,关键词等信息进行本地化翻译,目的是为了有效克服语言和文化障碍,对不同语言背景下的消费者进行有效营销。不过,面对琳琅满目的翻译市场,想要选择一家靠谱的商品目录翻译公司并不容易,今天知行翻译公司就和大家简单聊一下。
我们知道信息时代衍生了消费习惯的改变,网络技术打破了零售市场的地域局限,不管是零售业,还是跨境电商,恰当的商品目录翻译都会帮助品牌扩大市场影响力,提高商品销量。假如在翻译的过程中,出现不准确,不贴切,甚至触犯当地文化禁忌的信息,定然会产生负面影响,从而导致销量滑铁卢。
对于正规商品目录翻译公司来说,在翻译过程中会根据商品类别和品牌调性选择恰当的翻译团队,译员需结合相关专业知识和目标市场的文化特征,交付贴切而极具说服力的翻译项目成果,而且还会有专门的审校人员以不同角度推敲译文的用语,确保译文贴合目标受众。
根据多年的经验,知行翻译公司总结了涉及商品目录翻译的分类,大致涉及服饰,鞋帽,食品,美妆护理,电子电器,日用品,厨具,玩具,手机数码,母婴产品,运动器材等各个行业领域。而且正规的商品目录翻译公司在这些领域均有成熟,规范的翻译流程以确保翻译的质量。
以上就是知行翻译公司关于商品目录翻译的相关介绍,希望对大家有所帮助,也希望大家能够在选择商品目录翻译服务的时候,一定要擦亮眼睛,选择专业的翻译公司合作。