当前,国际疫情形势仍旧十分严峻,但是国际贸易往来不能一直被停滞,因此无接触办公成了当前国际上非常普遍的办公模式。就拿翻译行业来说,很多国家和地区因为疫情形势严峻,无法跨境进行面对面交流,因此在线口译模式成为很多客户优先选择的方案,在线口译服务于普通的口译服务有很大区别,它除了对硬件设备的要求外,更多的是对翻译人员的水平和心理素质有更高的要求。今天知行翻译公司就给大家讲一下挑选在线口译服务都应该需要知道哪些内容?
首先,挑选在线口译服务时一定要确保翻译人员的专业水平。相比较普通口译模式来说,在线口译服务因为双方只能通过远程视频的方式进行交谈,这样一来,会对怯场的译员有所帮助,然而却增加了一定的翻译难度,因为译员无法实时掌握讲话者说话时的动作和语气,如果不具有专业的水平,会使译文变得生硬,晦涩。甚至会使交谈氛围陷入冷场。因此挑选在线口译服务时,一定要选择跟正规翻译公司合作,这样才能匹配到更加专业的翻译人员,进而保证会议的翻译质量。
其次,挑选在线口译服务时一定要注重翻译人员的心理素质。前面提到,在线口译服务会使译员在翻译时心态更加放松,然而正是这种容易放松的心态,有时候反而会影响力译员的发挥,因为在相对放松的状态下,他们的注意力无法做到全神贯注,这样就会造成翻译内容的缺失,或者无法及时跟得上讲话者,进而造成翻译事故。因此在知行翻译公司看来,想要保证在线口译服务的翻译质量,翻译人啊云的心理素质非常重要,一定要时刻保持紧绷的状态,不能有一丝懈怠。
最后,挑选在线口译服务时一定要注重翻译报价。目前国内翻译市场比较混乱,存在一些以次充好的翻译公司,所以在挑选在线口译服务时,一定要多进行对比,根据知行翻译公司从业近20年的经验来说,正规的翻译公司会根据在线口译的专业性及周期进行报价,并且保证价格公开,透明。至于那些非正规翻译公司,价格比较笼统,很多地方都会模棱两可,不过他们的价格一般都比较低廉,所以大家挑选在线口译服务时一定要擦亮眼睛,避免上当受骗。
以上就是知行翻译公司关于挑选在线口译服务的相关介绍,希望对大家有所帮助,“货比三家”往往能够更容易选择到性价比高的翻译公司。