随着国际贸易往来不断频繁,国内的翻译市场迎来巨大发展,越来越多的翻译公司如雨后春笋般冒了出来,大多数翻译公司都包含很多翻译领域,涉及到很多行业,并且每个行业都对应相应的翻译类型。随着翻译市场的不断扩大,很多人萌生了从事翻译工作的想法, 但对于翻译公司挑选翻译人员的标准不太了解,今天知行翻译公司就以财经翻译为例,给大家简单分享一下财经翻译领域是怎么挑选翻译人员的。
首先,财经翻译领域对语言的要求。就拿英语为例,财经翻译领域对翻译人员的基础英语要求就是专业八级以上,如果是其他类型的语言,也会有对应的专业等级要求,如果翻译人员有相关专业的经验你,可适当放低语言专业等级,但最低要求也得是英语六级以上。
其次,财经翻译领域对相关专业的要求,关于专业这一方面,财经翻译领域主要招收是以英语专业为主,如果是其他小语种专业也是可以考虑一下的。如果有人是财会,审计,金融等相关专业的话,也是可以考虑的。不过英语的要求要达到最低的标准线,否则是根本不可能的。
再者,财经翻译领域对学历也有一定的要求。相比较其它翻译领域,财经翻译领域对于学历的要求更高一点。一般情况下,他们只招收硕士或者博士学位的人士,对于英语专业的要求可能会更低一点,但基本上都是要达到硕士以上学位。所以关于学历这一方面在进翻译公司的要求确实是比较严格。
最后,财经翻译领域对翻译经验也有一定要求。由于财经相关内容的翻译具有一定的难度,所以对于翻译经验这方面是有基础的要求的。通常情况下他们会要求应聘者有一年以上的翻译经验,翻译稿件要超过30万次。有一些严格的翻译公司要求会更高,所以关于这一部分,完全没有经验的新人基本上都是不可能的。
以上就是关于财经翻译领域的相关介绍,总得来说,财经翻译领域在要求方面确实会更高一点,但其实更高的要求也意味着更高的薪酬,目前财经类文稿的翻译的市场价格是在1000字110元左右的。如果大家的翻译质量真的特别的好的话,价格还会有所提升。所以这个行业虽然要求比较高,但整体的薪酬的水平也是非常不错的。