怎么才能保证同声传译的服务质量?_公司新闻_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

怎么才能保证同声传译的服务质量?

编辑:知行翻译   浏览量:0    时间:2022-11-14

        作为翻译方式的一种,同声传译最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,同传成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。

        同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高。同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。今天知行翻译公司认为高质量的同声传译服务和下面三个要素是紧密联系的。

        首先就是专业的同声传译译员。大家需要明白同声传译译员是需要经过非常严苛的培训,并取得相关的认证资格。译员不仅需要具备丰富的翻译经验,还需要具备学习专业知识的能力。而且译员还需要学习许多专业知识,不同类型的会议,尤其是国际会议中可能会涉及的多方面专业知识,目的是为了避免在同声传译过程中,遇到大量难以翻译或理解的专业词汇,给同声传译工作带来麻烦。

1-210202093025J9

        其次就是“一站式”的同声传译服务。专业的翻译公司下设专门的设备租赁部门和技术团队,并配备有相应的仓库、车辆和人员,目的就是为了配合客户提供“一站式”的同声传译服务,而且专业的翻译公司大都拥有超过十套同声传译设备主机和两千多套接收耳机,能够满足大型国际峰会和多个分会场的活动租赁同声传译设备的需要。

        最后就是翻译公司的诚信。不管是翻译行业,还是其它行业,诚信都应该是公司应当具备的最基本品质,一般客户的稿件都是会议当中用到的各种专业机密文件,翻译公司不仅要为客户提供专业的同声传译译员,以及方便快捷的“一站式”服务,最关键的是还要为客户保护商业机密。

        专业的翻译公司不仅能履行自己翻译的责任,为顾客提供好的翻译服务,还能保护客户的商业机密,不断为客户提供高端品质的同声传译服务,从而才能在翻译行业能够立于不败之地。

        以上就是关于同声传译服务的相关介绍,希望能够对大家有所帮助,也希望大家都能挑选到满意的同声传译公司合作。

文章来源:http://zhixingfy.com/dynamic/2023.html

上一篇:专业的翻译公司都是怎么保证翻译质量的?

下一篇:怎么保证本地化翻译服务的质量?这三点值得参考