“笔译/口译是什么价格?”“这个翻译项目最低多少钱能做?,你不说我就找别人了。”类似这样的询问,知行小编和同事经常听到。但知行小编想说对于一家正规翻译公司来说,在不了解客户需求之前,我们是无法直接报价的,至于为什么不能向客户直接报价,请听知行小编娓娓道来。
案例:珠海市某大型民营企业准备拓展海外市场,需要翻译一批宣传资料。该司项目负责人主动咨询过来后,他就直接问价格,对翻译的具体内容和要求只字不提,一直催着让客户经理赶紧报价,否则他就找别人去做。面对这种情况,客户经理并没有慌张,而是镇静地说:“先生,在对翻译的内容和需求没有了解的情况下,我无法给您报价,因为…….”,经过10分钟的沟通,该司负责人才把具体内容和翻译要求告知客户经理,销售同事评估后向客户提供了报价方案,最后达成合作。事后售后客服进行回访,客户表示非常满意。
作为成立15年的老牌翻译公司,知行翻译认为报价并不只是提供一组数字而已,应该是一份从专业角度给予的合理性解决方案,而这个合理性方案的前提就是需要对翻译内容的专业领域,类型,用途,受众,工期等信息有一定的了解,只有这样才能保证方案的合理性和可行性。
俗话说“无规矩不成方圆”,一般正规翻译公司的项目流程大致分为项目评估承接,签订正式合同,译员翻译和技术校审,译文统稿和排版以及交付等,按照这个翻译流程进行作业,可以最大程度地保证翻译质量和提高工作效率。在整个翻译流程中,知行小编认为项目的评估和承接是最重要的一环。
最后,咱们回到价格问题,很多人在寻求翻译服务时只关注价格,只有价格符合心中的预期,才愿意继续往下沟通,可我们忘了与价格相比,翻译的质量才更加重要,如果一味打压价格,翻译质量肯定无法保证,如果无法保证翻译质量,那寻求翻译服务的目的又是什么?所以,知行小编认为,在寻求翻译服务时,不能顾头不顾尾,要首尾兼顾,试问,在翻译的具体内容和要求都不清楚的情况下给出的报价,它的可信度有多高呢?答案不言而喻。
以上就是为什么正规翻译公司不会向客户直接报价的原因,因为他们希望从专业角度提供一个合理性解决方案和高性价比的翻译服务。