工程审计是指审计机构依据国家的法令和财务制度、企业的经营方针、管理标准和规章制度,对工程项目的工作,用科学的方法和程序进行审核检查,判断其是否合法、合理和有效,以及发现错误、纠正弊端、防止舞弊、改善管理,保证工程项目目标顺利实现的活动。工程审计独立于项目组织之外,审计人员与项目组织无任何直接的行政或经济关系。
工程审计一般包括工程造价审计和竣工财务决算审计两大类型,它作为我国审计监督工作的重要组成部分,通过对项目建设过程中的合法性,合规性和有效性进行监督,评价和鉴证,提出改善提高工程项目管理成效的意见和建议,达到提高建设项目投资效益的目的。近些年中国经济迎来质的飞跃,吸引了很多外资企业的入驻,在这个来往的过程中,工程审计报告也需要提供相应的外语版本,也就涉及到工程审计报告的翻译工作,今天知行翻译公司简单讲一下工程审计报告翻译中都需要知道哪些内容。
首先,知行翻译公司先简单介绍一下工程审计的翻译服务范围大致包括工程审计报告翻译、建筑工程审计报告翻译、系统工程审计报告翻译、医学工程审计报告翻译、水利工程审计报告翻译、电力工程审计报告翻译、教育工程审计报告翻译、化工工程审计报告翻译、生物工程审计报告翻译、能源工程审计报告翻译等各个行业和领域,涉及到英语,日语,法语等近几十个国家和地区的官方语种。
其次,知行翻译公司需要介绍一兮工程审计报告翻译时需要注意的内容有审查决算资料的完整性,竣工财务决算报表和说明书的完整性,真实性;各项建设投资支出/结算的真实性,合规性;概算执行情况的审计,交付使用资产的真实性和完整性;结余资金及基建收入的审计等内容,在翻译过程中一定要保证译文准确,忠实原文,否则很容易造成无法估量的后果。
最后,知行翻译公司介绍一下工程审计报告的收费标准,一般情况下字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单工具字数统计字符数,不计空格显示的数字。字数统计完成后按照每千字为单位进行报价,至于具体的金额,需要根据稿件内容的难度,技术处理的复杂程度,还有项目周期,排版要求等多方面综合考虑而定,不过对于正规,专业的翻译公司,价格肯定是公正,公开,不会出现含糊不清的情况。所以在这里,知行翻译公司提醒大家,在做工程审计报告翻译时,一定要选择正规,专业的翻译公司来合作,千万不能贪图一时之利而后悔。